Last Month: May

May was such a great month: beautiful weather, lots of energy, trips and many different activities really made me feel alive. I really love these months after winter when I can spend more and more time outside and plan smaller and bigger adventures. Before I share with you my memories from the previous month, let me just write few lines about the importance of planning days off. I think that a lot of free time doesn’t necessarily mean a lot of relax, fun activities or/and rest. Very often our weekends can be wasted as we sleep until late, the hang out without any special reason or just stay at home, scroll our newsfeed and just realise that we’ve spent the whole day this way. Different experiences (both good and bad 馃檪 ) have taught me that the more I plan ahead, the more efficiently I use my days off.聽 Paradoxically days packed with different activities make me more relaxed and happy than just chilling in bed the whole day.

Why am I writing such a long introduction to my monthly summary? Well, May was a very intense month for me, I planned and did many things and I really think I made the most of that month. Have a look at my article and the photos taken on both sides of the Baltic Sea and in some other beautiful places =)

Maj by艂 takim udanym miesi膮cem! Pi臋kna pogoda, mn贸stwo energii, wycieczki i r贸偶ne inne zaj臋cia sprawi艂y, 偶e czu艂am, 偶e naprawd臋 偶yj臋. Uwielbiam miesi膮ce, kt贸re nast臋puj膮 po zimie, gdy mo偶na sp臋dza膰 coraz wi臋cej czasu na dworze oraz planowa膰 mniejsze i wi臋ksze przygody. Zanim podziel臋 si臋 z Wami moimi wspomnieniami z minionego miesi膮ca, chcia艂abym zatrzyma膰 si臋 na chwil臋, by napisa膰 o tym, dlaczego warto planowa膰 sobie wolne dni. Bo przecie偶 kilka dni wolnego niekoniecznie oznacza, 偶e b臋dziemy p贸藕niej bardziej zrelaksowani, zrobimy wi臋cej fajnych rzeczy albo/i b臋dziemy bardziej wypocz臋ci.Cz臋sto marnujemy nasze weekendy, bo 艣pimy do p贸藕na, wychodzimy i wleczemy si臋 po mie艣cie bez celu albo zostajemy domu, przewijamy neewsfeed i zanim si臋 zorientujemy, dzie艅 b臋dzie si臋 ju偶 ko艅czy膰. R贸偶ne do艣wiadczenia (dobre i z艂e 馃檪 ) nauczy艂y mnie, 偶e im wi臋cej sobie zaplanuj臋, tym lepiej wykorzystam m贸j wolny dzie艅. I paradoksalnie dni wype艂nione r贸偶nymi aktywno艣ciami sprawiaj膮, 偶e czuj臋 si臋 szcz臋艣liwsza i bardziej zrelaksowana ni偶 gdybym sp臋dzi艂a ca艂y dzie艅 w 艂贸偶ku nic nie robi膮c.

Dlaczego zaczynam podsumowanie miesi膮ca takim d艂ugim wst臋pem? Ot贸偶 maj by艂 dla mnie bardzo intensywnym miesi膮cem, zaplanowa艂am i zrobi艂am wiele rzeczy, mam wi臋c 艣wiadomo艣膰, 偶e wykorzysta艂am w pe艂ni ten miesi膮c. Zapraszam do nowego artyku艂u, w kt贸rym znajdziecie zdj臋cia z dw贸ch stron Morza Ba艂tyckiego oraz innych, pi臋knych miejsc =)

010203

The beginning of May is a long weekend in Poland or – if you take a couple of days off – even more than a week off. I headed to the Polish seaside: it was sunny but quite cold and there were very little tourists there so sometimes I could have the whole beach just to myself. During the three days spent at the seaside I did a couple of bike trips and visited the nearby villages. If you look for beautiful nature and not crowded place at the Polish seaside, I really recommend the part between 艁eba and Karwia – apart from lovely beaches you can also find there impressive forests with many bike routes.

Pierwsze dni w maja to w Polsce d艂ugi weekend albo – przy kilku dniach urlopu – nawet ponad tydzie艅 wolnego. Uda艂am si臋 wtedy nad polskie morze: by艂o s艂onecznie, acz do艣膰 ch艂odno, a nad morze zawita艂o niewielu turyst贸w – chwilami mia艂am ca艂膮 pla偶臋 tylko dla siebie. Podczas trzech dni nad morze je藕dzi艂am na rowerze i zwiedza艂am pobliskie miejscowo艣ci. Je艣li szukacie pi臋knej przyrody i niezat艂oczonego miejsca nad polskim morzem, to polecam cz臋艣膰 wybrze偶a mi臋dzy 艁eb膮 a Karwi膮 – poza 艣licznymi pla偶ami znajdziecie tam te偶 niesamowite lasy oraz sporo dr贸g rowerowych.

DSC_0476 鈥 kopiaDSC_0486

On the way to the seaside I stopped by the town of Pelplin. I had driven past Pelplin many times and never thought about stopping there. But in a book I have read recently – “Lala” the author, Jacek Dehnel, recommends the place to his readers – and he’s so right, there’s a beautiful cathedral in the town! That really is double joy of reading: an interesting book and travel inspiration.

Have you read any interesting books recently? Feel free to share them with me 馃檪

W drodze nad morze zatrzyma艂am si臋 na chwil臋 w Pelplinie. Przeje偶d偶a艂am nieopodal tego miejsca wiele razy i nigdy nie pomy艣la艂am, by si臋 tam zatrzyma膰. Za namow膮 pana Jacka Dehnela w ksi膮偶ce “Lala”, postanowi艂am to zmieni膰 – to miasteczko skrywa przepi臋kn膮 katedr臋, prawdziw膮 pere艂k臋! Nie ma to jak podw贸jna rado艣膰 czytania: ciekawa ksi膮偶ka i podr贸偶nicza inspiracja.

Czy przeczytali艣cie ostatnio jakie艣 interesuj膮ce ksi膮偶ki? Je艣li tak, podzielcie si臋 prosz臋 nimmi ze mn膮 馃檪

DSC_0694DSC_0713DSC_0750

On the way back to Pozna艅 I stopped in Toru艅, birthplace of Nicolaus Copernicus and a UNESCO Heritage Site. I had been thinking about going there for some time and was really glad when I made finally made to Toru艅. It is not the most popular city in Poland but if you have an opportunity to go there, you definitely should. The Old Town is very beautiful and well perserved.

Also, I found a very nice restaurant: R贸偶e i Zen. The food there is good and realtively cheap and there’s an amazing garden there.

W drodze powrotnej do Poznania zatrzyma艂am si臋 w Toruniu, miejscu urodzenia Miko艂aja Kopernika oraz mie艣cie, kt贸re mo偶e poszczyci膰 si臋 star贸wk膮 na Li艣cie 艢wiatowego Dziedzictwa UNESCO. Mia艂am w planach podr贸偶 do Torunia ju偶 od jakiego艣 czasu, dlatego bardzo si臋 ciesz臋, 偶e wreszcie uda艂o mi si臋 tam zawita膰. Nie jest to mo偶e najpopularniejsze miejsce w Polsce, ale je艣li macie szans臋 je odwiedzi膰, to moim zdaniem zdecydowanie powinni艣cie. Stare Miasto jest naprawd臋 pi臋kne i dobrze zachowane.

A je艣li b臋dziecie szuka膰 fajnej restauracji, to zdecydowanie polecam聽R贸偶e i Zen. Mo偶na tam zje艣膰 smacznie i ca艂kiem tanio, a na ty艂ach restauracji jest prze艣liczny ogr贸d.

DSC_0031

A new building in the centre of Pozna艅 – Ba艂tyk – has recently won Bry艂a Roku – a prestigious architecture contest. The building looks different from each side and obviously is a great place for photographers. I’m really happy that in my hometown we can find more and more modern and beautiful structures.

Nowy budynek w centrum Poznania – Ba艂tyk – wygra艂 niedawno presti偶owy konkurs architektoniczny Bry艂a Roku. Ba艂tyk z ka偶dej strony wygl膮da inaczej i oczywi艣cie od razu sta艂 si臋 gratk膮 dla fotograf贸w. Bardzo ciesz臋 si臋, 偶e w moim mie艣cie powstaje coraz wi臋cej nowoczesnych i pi臋knych budynk贸w.

DSC_0253DSC_0282DSC_0226

Towards the end of the month I headed to Sweden for a one day bike trip. You can read more about the trip here.

Pod koniec miesi膮ca uda艂am si臋 do Szwecji na jednodniow膮 wypraw臋 rowerow膮. Mo偶ecie poczyta膰 o niej wi臋cej tutaj.

20180527_10532020180527_115432

I had no travels planned for the last weekend of May, so decided to make the most of it in my hometown. Luckily exactly on last Sunday a big kayaking event took place in Pozna艅:聽Kajakowa Masa Krytyczna! Imagine over 400 people kayaking towards the city centre. I love such initiatives so a big thank you goes to the organisers of the event 馃檪

Nie mia艂am 偶adnych plan贸w podr贸偶niczych na ostatni weekend maja, postanowi艂am wi臋c wykorzysta膰 ten czas jak najlepiej w Poznaniu. Idealnie si臋 z艂o偶y艂o, bo akurat wtedy mia艂a miejsce聽Pozna艅ska Kajakowa Masa Krytyczna, czyli 400-osobowy sp艂yw kajakowy do centrum Poznania. Uwielbiam takie inicjatywy, wielkie dzi臋ki dla organizator贸w! 馃檪

07

June will definitely be a bit calmer than May, however I have already started writing some (hopefully) interesting articles that will appear on the blog shortly 馃檪 Have a lovely weekend!

Czerwiec b臋dzie z pewno艣ci膮 nieco spokojniejszy ni偶 maj, ale ju偶 zacz臋艂am pisanie paru (mam nadziej臋) interesuj膮cych artyku艂贸w, kt贸re niebawem pojawi膮 si臋 na blogu 馃檪 Mi艂臋go weekendu!

Bike trip to Karlskrona and Blekinge

May is here, the weather’s great so it’s the perfect time to enjoy outside activities, also when travelling. Last week I headed to Sweden for a long planned one day (short but intense) bike trip.

I headed to Karlskrona, the capital of Blekinge County. The region is often called Sveriges tr盲dg氓rd – Garden of Sweden because of its forests and scenic landscape. No wonder that organised bike trips in this region聽take place several times during the summer season. Have a look at the article to find out how to organise the trip and what to see in Karlskrona and its surroundings.

Przyszed艂 ju偶 maj, a wraz z nim pi臋kna pogoda, wi臋c idealny czas na sp臋dzanie czasu na 艣wie偶ym powietrzu, tak偶e w trakcie podr贸偶y. W zesz艂ym tygodniu uda艂am si臋 na bardzo wyczekiwan膮, jednodniow膮 (acz intensywn膮) wypraw臋 rowerow膮 do Szwecji.

Celem podr贸偶y by艂a Karlskrona, stolica hrabstwa Blekinge. Region ten jest cz臋sto zwany Sveriges tr盲dg氓rd, czyli szwedzkim ogrodem ze wzgl臋du na obecne tam lasy i pi臋kne krajobrazy. Nic dziwnego, 偶e聽cz臋sto s膮 tam organizowane wyprawy rowerowe. Zapraszam do lektury artyku艂u – dowiecie si臋 w nim jak przygotowa膰 tak膮 wycieczk臋 oraz co zobaczy膰 w Karlskronie i okolicach.

DSC_0152

The first thing that comes to my mind when thinking about Sweden are some memories from my very first trips abroad. Almost 18 years ago I headed to Sweden for the first time and since then I think of this country as of a magical land of my childhood travels.

When I learnt about one day bike trips to Blekinge I knew I would like to go there straight away. The trip had been planned for a long time and I was very excited when the departure day finally arrived. The ferry left from Gdynia and the voyage treated me to a beautiful sunset at the sea.

Na my艣l o Szwecji przychodz膮 mi od razu do g艂owy wspomnienia z moich pierwszych zagranicznych wycieczek. Niemal 18 lat temu uda艂am si臋 do Szwecji po raz pierwszy i od wtedy kraj ten jest magiczn膮 krain膮 dzieci臋cych wypraw.

Kiedy dowiedzia艂am si臋 o wycieczkach rowerowych do Blekinge, od razu wiedzia艂am, 偶e b臋d臋 chcia艂a tam pojecha膰. A skoro wyprawa by艂a od dawna planowana, to wyp艂yni臋cie by艂o bardzo wyczekiwane i pe艂ne emocji. Prom wyp艂yn膮艂 z Gdyni, a pierwsze godziny rejsu podarowa艂y podr贸偶nym okazj臋 do podziwiania pi臋knego zachodu s艂o艅ca z morza.

DSC_0072

The next day in the morning the ferry arrived to Karlskrona. The plan for the day was a 60 km bike trip to the West of Blekinge and then swinging by the town of Karlskrona on the way back. All together over 70 km which was a great way to see the rural part of Blekinge, do some sport and find spots for nice photos. There were several other routes to choose: from 35 km to 125 km. All the routes are very clearly marked so I could just enjoy the trip without stressing out I would get lost.

Nast臋pnego dnia rano dotarli艣my do Karlskrony. Plan by艂 nast臋puj膮cy: 60 km na rowerze do zachodniej cz臋艣ci Blekinge, a nast臋pnie zahaczenie o sam膮 Karlskron臋 w drodze powrotnej. 艁膮cznie ponad 70 km – idealnie, by zobaczy膰 wiejsk膮 cz臋艣膰 Blekinge, sp臋dzi膰 na sportowo dzie艅 i znale藕膰 miejsca do robienia zdj臋膰. Mo偶na by艂o wybra膰 spo艣r贸d kilku tras, najkr贸tsza liczy 35 km, a najd艂u偶sza 125 km, wi臋c ka偶dy znajdzie co艣 dla siebie. Trasy by艂y bardzo dobrze oznaczone, wi臋c mo偶na by艂o po prostu cieszy膰 si臋 jazd膮, a nie stresowa膰 szukaniem drogi.

DSC_0163

Our route led us through Blekinge countryside and tiny islands close to a Viking cementary, old churches and a 19th century fortress. The region is full of elderberry trees and they were blooming last week which made the route even more picturesque!

Nasza trasa wiod艂a przez wioski Blekinge i liczne wysepki, a po drodz臋 min臋li艣my cmentarzysko Wiking贸w, stare ko艣cio艂y oraz fortec臋 z XIX w. W tej cz臋艣ci Szwecji jest wyj膮tkowo du偶o bz贸w, a tydzie艅 temu w艂a艣nie przepi臋knie kwit艂y!

DSC_0226

On the way back to the ferry I decided to swing by the centre of Karlskrona. It’s a small yet cute town that has been has been a UNESCO World Heritage Site since 1998. What I liked the most there is its oldest part – Bj枚rkholmen district. It is full of tiny, colourful house. It feels like time passes more slowly there and the place looks like a Scandinavian fairytale.

W drodze powrotnej zdecydowa艂am si臋 zahaczy膰 o centrum Karlskrony. To ma艂e, acz przyjemne miasto, kt贸re od 1998 roku jest na Li艣cie 艢wiatowego Dziedzictwa UNESCO. Najbardziej spodoba艂a mi si臋 tam najstarsza cz臋艣膰 miasta: Bj枚rkholmen. Znajduj膮 si臋 w niej przeurocze ma艂e, kolorowe domki i mo偶na wr臋cz odnie艣膰 wra偶enie, 偶e czas p艂ynie tam wolniej, a ca艂e miejsce wygl膮da jak skandynawska bajka.

DSC_0253DSC_0259DSC_0276DSC_0278DSC_0282DSC_0284DSC_0290

Water, water everywhere in and around Karlskrona. No wonder everyone owns a boat here! Fun fact: Karlskrona is often called “Venice of the North”.

Woda, woda wsz臋dzie dooko艂a i w Karlskronie. Nic dziwnego, 偶e niemal ka偶dy ma tutaj 艂贸d藕. I ciekawostka: Karlskrona jest cz臋sto nazywana “Wenecj膮 P贸艂nocy”.

DSC_0247

Below you can see Stortorget- the main square of Karlskrona and an important social life place. Around the square there are many cafes, restaurants and hotels. Right in the centre of the square there is a statue of King Charles XI who founded the city. Sorry for a bad quality photo but the light didn’t let me take a better one 馃槮

Poni偶ej mo偶ecie zobaczy膰 Stortorget- g艂贸wny plac Karlskrony oraz wa偶ne centrum 偶ycia spo艂ecznego. Wok贸艂 placu znajdziemy wiele kawiarni, restauracji i hoteli, natomiast na samym 艣rodku znajduje si臋 pomnik Kr贸la Karola XI, kt贸ry za艂o偶y艂 miasto. Przepraszam za s艂ab膮 jako艣膰 zdj臋cia, ale niestety nie uda艂o mi si臋 zrobi膰 lepszych ze wzgl臋du na 艣wiat艂o 馃槮

DSC_0238

I think that Karlskrona – and actually the whole Blekinge region – has no extraordinary highlights but it’s its atmosphere and general impression that are very nice. That’s why in my opinion the best way to visit the area is just walking and biking around, stopping for a coffee in a local cafe and chill by the water – just like the locals do!

Below you can find some more photos – I did my best to capture the atmosphere of Karlskrona and its surroundings!

My艣l臋, 偶e Karlskrona – i zreszt膮 ca艂y region Blekinge – nie ma jakich艣 niesamowitych atrakcji, a to, co urzeka turyst贸w, to atmosfera i og贸lne wra偶enie, jakie wywiera na nas miasto/hrabstwo. Dlatego te偶 moim zdaniem najlepiej postawi膰 na zwiedzanie pieszo i rowerami, zatrzyma膰 si臋 na kaw臋 w miejscowej kawiarence oraz zrelaksowa膰 si臋 nad wod膮 – dok艂adnie tak, jak robi膮 to tubylcy!

Poni偶ej jeszcze kilka zdj臋膰 – stara艂am si臋, by uj膮膰 w nich atmosfer臋 Karlskrony i okolic!

DSC_0234DSC_0236xxxxxxxxxxxyyyyyyyyyyz1z2z3