5 Best Spring Break Destinations

Spring might actually be my favourite season for travelling. Days get longer, weather gets better and I’m in a great mood for bigger and smaller trips. Even though in most places in Europe it might be too early to head to the beach, spring holidays can be great. In today’s post I am sharing with you my five ideas for an amazing spring break.

Wiosna to chyba moja ulubiona pora roku na podróżowanie. Dni stają się coraz dłuższe, pogoda coraz lepsza, a ja jestem w nastroju na mniejsze i większe wyprawy. Mimo że w większości miejsc w Europie jest jeszcze za wcześnie na plażowanie, to wiosenne wakacje mogą i tak być świetne. W dzisiejszym wpisie dzielę się z Wami moimi pięcioma pomysłami na wspaniały spring break.

Andalusia

Andalusia is one of the most beautiful regions in Spain. In the summertime Andalusian cities get very crowded and the temperatures can be extremely high. April and May are great months to head to the South of Spain: rain should be already gone and the weather is mostly warm and sunny. Also, accommodation, flights and car rental are also way cheaper than during the high season. You can read more about my tips for a trip to Andalusia here .

Andaluzja

Andaluzja to jeden z najpiękniejszych regionów Hiszpanii. Latem jednak andaluzyjskie miasta są bardzo zatłoczone, a temperatury wyjątkowo wysokie. Kwiecień i maj to natomiast świetny czas, by udać się na południe Hiszpanii: po deszczu nie powinno być już śladu, a pogoda zazwyczaj jest słoneczna i ciepła. Poza tym noclegi, loty oraz wypożyczenie samochodu kosztują dużo mniej niż w sezonie. Więcej pomysłów i wskazówek na podróż do Andaluzji znajdziesz tutaj .

Romania

I went to Romania last year in April and really enjoyed it: the country is rich in history and unspoiled by mass tourism. In the springtime, trees and wildflowers blossom makes Romanian cities and countryside even more picturesque. If you are thinking about heading to Romania for your spring break, have a look at my articles about Bucharest and Cluj Napoca.

Rumunia

Udałam się do Rumunii rok temu w kwietniu i bardzo mi się podobało: kraj ten może poszczycić się bogatą historią, a jednocześnie nie jest jeszcze bardzo turystyczny. Wiosną kwitnące drzewa i kwiaty sprawiają, że rumuńskie miasta i ruralne rejony są jeszcze bardziej malownicze niż zwykle. Jeśli myślisz o podróży do Rumunii, rzuć okiem na moje wpisy o Bukareszcie i Klużu Napoce.

England

According to many, spring is the most beautiful season in England. It’s the perfect season for strolling around English towns and cities, walking in its parks or even going for a hike. In more touristy places, May might be the last calm month before the summer peak and usually accommodation prices are more reasonable comparing to the summer season.  Beautiful Oxford is a city definitely a great spring break destination in England.

Anglia

Wiele osób twierdzi, że właśnie wiosna jest najpiękniejszą porą roku w Anglii. To idealna pora na przechadzki po angielskich miastach i miasteczkach, spacery po tamtejszych parkach, a nawet wycieczki w góry. W bardziej turystycznych miejscach maj często bywa ostatnim spokojnym miesiącem przed letnim szałem turystycznym, zazwyczaj więc można znaleźć nocleg w dużo korzystniejszych cenach niż w sezonie. Piękny Oksford jest zdecydowanie świetnym kierunkiem na wiosenną wyprawę.

North of Italy

Spring is also the best time to explore the beautiful cities of Northern Italy: without crowds, in a lovely and not too hot weather. Before you head for proper beach holidays in the South of the country in the summer, explore the North: amazing Turin and Milan, as well as cute towns such as Como or Bergamo.

Północne Włochy

Wiosna to też świetny czas, by odkryć piękne miasta Północy Włoch: bez tłumów i przy pięknej, acz nieupalnej pogodzie. Zanim wybierzesz się na typowe plażowanie latem na południu Italii, zaplanuj wyprawę na północ kraju wiosną: odkryj wspaniałe miasta Turyn i Mediolan, oraz mniejsze perełki: Como i Bergamo.

Poland

Polish spring is definitely something to experience: after long, grey and cold winter cities wake up, people go out, trees bloom and there is so much to do. In this season I try to make the most of my time in Poznan and also travel to different cities (maybe Wrocław or Gdansk will be your inspirations for your future trips?).

Polska

Cudze chwalicie, a swego nie znacie. Polska wiosna to coś wspaniałego: po długiej, szarej i chłodnej zimie miasta budzą się do życia, ludzie coraz częściej spędzają czas na zewnątrz, drzewa kwitną i nie da się nudzić. O tej porze roku staram się jak najbardziej korzystać z mojego czasu w Poznaniu, a poza tym podróżuję po Polsce (może Wrocław albo Gdańsk będą inspiracją na Twoje przyszłe podróże?).

If you like this article, make sure you follow me on Facebook so that you don’t miss new posts! 🙂

Jeśli spodobał Ci się ten artykuł, koniecznie polub moją stronę na Facebooku, by nie umknął Ci żaden nowy post! 🙂

Last month: July

Last July was a beautiful and intense month that I definitely won’t forget. As I love taking photos, I have lots of souvenirs from this month.

This “Last Month” post will be colourful and sunny – just like July 2018.

Miniony lipiec był pięknym i intensywnym miesiącem, którego z pewnością nie zapomnę. Uwielbiam robić zdjęcia, mam więc sporo fotograficznych pamiątek z tego miesiąca.

Ten post z cyklu “Last Month” będzie kolorowy i słoneczny – tak jak lipiec 2018.

20180712_110015

Short visit to Gdańsk // Krótka wizyta w Gdańsku

20180707_133712

I try to eat seasonal vegetables as much as possible: it’s healthy, cheap and good for local economy (as long as you buy them in local markets and not chain stores 😉 ). Yummy!

Staram się jak najczęściej jeść sezonowe warzywa: jest to zdrowe, tanie i dobre dla lokalnej gospodarki (o ile kupujemy je na ryneczkach, a nie w sieciach supermarketów 😉 ). Mniam!

001002003

Summer in Leeds // Lato w Leeds

20180712_183249

I finally got to try the famous Amorino ice-cream!  I have to admit it didn’t only look nice – it was super tasty too!

Wreszcie udało mi się spróbować słynnych lodów Amorino!  Muszę przyznać, że są nie tylko piękne, ale i smaczne! 

DSC_0453IMG-20180716-WA0016DSC_0565

Beautiful Oxford! Without a doubt one of my favourite places in England. You can find a longer post and more photos from Oxford here.

Piękny Oksford! Bez wątpienia jedno z moich ulubionych miejsc w Anglii. Dłuższy post i więcej zdjęć z Oksfordu można znaleźć tutaj.

DSC_096001DSC_0870

After three years I finally went back to my beloved Iceland. Even though the trip was quite short, I was delighted to see once again this amazing island. I definitely won’t wait three more years to go there again 🙂 Last week I wrote an article about my trip (click here!).

Po trzech latach wreszcie udałam się do mojej ukochanej Islandii. Mimo że wyprawa była dość krótka, byłam zachwycona, że mogłam znów zobaczyć tę niesamowitą wyspę. Na pewno nie będę czekać kolejnych trzech lat, by tam wrócić 🙂 W zeszłym tygodniu napisałam artykuł o wyprawie (klik!).

20180804_161831

Finally back home in Poznań – Cafe La Ruina is one of my favourite places for Saturday chill. Nice neighbourhood, good coffee and delicious cheesecakes – what else do I need?

I wreszcie z powrotem w Poznaniu – Cafe La Ruina to jedno z moich ulubionych miejsc na sobotni chill. Miła okolica, dobra kawa i przepyszne serniki – czego chcieć więcej?

One of my favourite places in England: Oxford

Oxford is definitely one of my favourite places in England because there’s something magical about this city… I love Oxford’s architecture, monumental university buildings, romantic courtyards and the atmoshere of the whole city. But I must admit Oxford is also amongst the most expensive and crowded places in the United Kingdom. In today’s article I am sharing my tips and tricks about how to make the most of your stay in Oxford and how to understand thiss city.

Oxford to zdecydowanie jedno z moich ulubionych miejsc w Anglii, jest tam po prostu magicznie… Uwielbiam oksfordzką architekturę, monumentalne budynki uniwersyteckie, romantyczne dziedzińce i atmosferę całego miasta. Muszę jednak przyznać, że Oksford jest także jednym z najdroższych i najbardziej obleganych przez turystów miejsc w Wielkiej Brytanii. W dzisiejszym artykule chciałabym przybliżyć Wam nieco Oksford oraz podzielić się wskazówkami, dzięki którym można wykorzystać w pełni pobyt tam.

DSC_0456

The main Oxford’s attractions are Oxford University colleges. What exactly are they and which ones are worth a visit?

The University of Oxford has 38 colleges and they are self-governing bodies within the university – they are partially reponsible for teaching students. They are also houses of residence and gathering places for all the members.  All the students and teaching staff of the University of Oxford have to belong to one of the colleges. The University of Cambridge has a similar structure.

Głównymi atrakcjami Oksfordu są kolegia Uniwersytetu Oksfordzkiego. Czym dokładnie są i które warto odwiedzić?

Uniwersytet Oksfordzki ma 38 kolegiów, są one autonomicznymi ciałami wewnątrz uniwersytetu, które skupiają studentów i profesorów oraz są częściowo odpowiedzialne za kształcenie studentów. Ponadto pełnią rolę akademików oraz miejsc spotkań członków. Każdy student oraz wykładowca Uniwersytetu Oksfordzkiego musi być stowarzyszony w jednym z kolegiów. Podobną strukturę ma także Uniwersytet Cambridge.

DSC_0453

All Souls College

Probably one of the most impressive university buildings to see in Oxford and one of the best viewpoints to admire the beautiful panorama of the city. All Souls College is also a very prestigious college – amongst its members there are no undergraduate students. However, recent graduate and postgraduate students can apply once a year for examination fellowships through a very competitive examination and interview.

All Souls College

To pewnie jeden z najbardziej imponujących budynków uniwersyteckich w Oxfordzie oraz jeden z najlepszych punktów widokowych na przepiękną panoramę miasta. All Souls College to także bardzo prestiżowe kolegium – nie ma w nim studentów z kierunków licencjackich. Po uzyskaniu tytułu młodzi absolwenci mogą ubiegać się o przyjęcie do kolegium w corocznej rekrutacji, która obejmuje bardzo trudny egzamin i rozmowę kwalifikacyjną.

001002003

Magdalen College

Magdalen College is beautiful and quite large: inside there is a deer park, chapel and cloisters. Also, the Botanic Garden is located just opposite this college. Definitely a nice place to walk and relax.

Magdalen College

Kolegium Magdalen jest piękne i dość spore: wewnątrz znajdziemy park jeleni, kaplicę i krużganki. Poza tym tuż obok znajduje się Ogród Botaniczny. To z pewnością świetne miejsce na spacer i relaks. 

DSC_0665DSC_0664DSC_0687DSC_0731

Trinity College

This 16th century college has one of the nicest gardens/green spaces in Oxford. Moreover, the principal areas of Trinity that are normally open are also the Dining Hall and Chapel. If you decide to visit this college, I would really recommend going to the massive Blackwells bookshop that lies underneath the college. It’s a paradise for all bookworms!

Trinity College

To szesnastowieczne kolegium może się poszczycić jednym z najładniejszych ogrodów/zielonych przestrzeni Oksfordu. Ponadto pośród głównych miejsc Trinity, które są otwarte dla zwiedzających jest jeszcze jadalnia oraz kaplica. Jeśli zdecydujesz się na zwiedzanie tego kolegium, polecam także zahaczenie o ogromną księgarnie Blackwells, która znajduje się tuż obok. To prawdziwy raj dla moli książkowych!

DSC_0565DSC_0576DSC_0613DSC_0628

OXFORD UNION

What else to see in Oxford? The city isn’t all about colleges. One of beautiful buildings worth to see is Oxford Union – Oxford’s debating society. Throughout its history it has hosted many prominent speakers, amongst them politicians, artists and scientists.

OXFORD UNION

Co jeszcze warto zobaczyć będąc w Oksfordzie? To miasto nie sprowadza się przecież tylko do kolegiów. Jednym z pięknych budynków, które warto zobaczyć jest Oxford Union – Oksfordzkiego Stowarzyszenia Debat. Miejsce to gościło wielu słynnych mówców, między innymi polityków, artystów i naukowców.

005

STROLLING AROUND THE CITY AND PUNTING

I love strolling around Oxford and admiring its beautiful architecture, street artists, small pubs… If you’re heading to Oxford, then make sure you allow some time for just walking through the city. If you are planning a more active day, then you should consider going punting – a very Oxford thing to do! And the experience will be even better with the addition of a small picnic. One of the places where you can hire a traditional punt is Magdalen Bridge nearby the Magdalen College Tower.

SPACER PO MIEŚCIE I PŁYWANIE ŁODZIĄ

Uwielbiam po prostu przechadzać się po Oksfordzie i zachwycać się jego piękną architekturą, ulicznymi grajkami oraz małymi pubami. Jeśli więc udajesz się do Oksfordu, koniecznie zarezerwuj sam czas na spacer po mieście. Jeśli natomiast chcesz spędzić aktywnie czas, najlepiej pójść popływać łodzią – trudno wyobrazić sobie coś bardziej oksfordzkiego! Można dodać do tego piknik na wodzie/nad wodą. Jednym z miejsc, gdzie można wypożyczyć tradycyjną łódź jest Magdalen Bridge – znajduje się on nieopodal Wieży Kolegium Magdalen.

DSC_0490DSC_0506DSC_0519

0102

BEST TIME TO VISIT OXFORD

When is the best time to visit Oxford? The city is definitely very pretty in spring and summer when the trees are all green. The most popular tourist season is from April to August but I would recommend April to June – over July and August there are many tourists and summer schools in Oxford so it’s better to see the city when it’s not so busy (although there’s no such thing as a day without tourists at all there 🙂 ).

NAJLEPSZA PORA, BY ZWIEDZIĆ OKSFORD

Kiedy najlepiej zwiedzać Oksford? Miasto jest zdecydowanie najpiękniejsze wiosną i latem, gdy wszędzie dookoła jest zielono. Najpopularniejszy sezon zwiedzania zaczyna się w kwietniu i kończy w sierpniu, ja jednak polecałabym udać się do Oksfordu od kwietnia do końca czerwca – w lipcu i sierpniu jest mnóstwo turystów i wakacyjnych szkół językowych, warto więc przyjechać trochę wcześniej, gdy miasto nie jest bardzo zatłoczone (chociaż bez względu na porę roku nie można liczyć, że trafimy na moment, w którym turystów w ogóle nie będzie 🙂 ).

DSC_0531DSC_0544

******************************************

If you like this article, make sure you follow me on Facebook so that you don’t miss new posts! 🙂

Jeśli spodobał Ci się ten artykuł, koniecznie polub moją stronę na Facebooku, by nie umknął Ci żaden nowy post! 🙂

DSC_0561