2019 travels photosummary

Year 2019 just came to its end and for many people it’s the time for summaries and memories from the previous months. It was an intense year for me; more in terms of my professional life than travels but I’m glad I managed to discover new places and see these where I had not been for a while.

I spent almost 50 days travelling – never let anyone tell you that you can travel a lot when working full time 馃檪

Rok 2019 w艂a艣nie si臋 sko艅czy艂 i dla wielu os贸b jest to czas podsumowa艅 i wspomnie艅 z minionych miesi臋cy. 2019 by艂 dla mnie bardzo intensywnym rokiem, g艂ownie ze wzgl臋du na prac臋, ale ciesz臋 si臋, 偶e uda艂o mi si臋 tak偶e odkry膰 nowe miejsca oraz wr贸ci膰 do tych, kt贸rych od dawna nie widzia艂am.

Prawie 50 dni up艂yn臋艂o mi na podr贸偶y – nigdy nie dajcie sobie wm贸wi膰, 偶e nie da si臋 du偶o podr贸偶owa膰 pracuj膮c na pe艂en etat 馃檪

Cabo Verde was one of my travel highlights of 2019: you can get there relatively fast and cheaply from Europe and there are plenty of paradise beaches and breahtaking views yet Cape Verde still hasn’t become a popular tourist destination so you can be sure there won’t be any crowds on the main beaches or trekking routes.

Wyspy Zielonego Przyl膮dka by艂y jednym z najlepszych kierunk贸w podr贸偶y w 2019: mo偶na si臋 tam dosta膰 stosunkowo szybko i tanio z Europy, nie brakuje rajskich pla偶 i zapieraj膮cych dech w piersiach widok贸w, a jednocze艣nie wci膮偶 jest to miejsce ma艂o znane, wi臋c na pla偶y czy na szlaku nie utkniemy w t艂oku turyst贸w.

On the way to Cabo Verde I spent one day in Lisbon and on the way back I swung by Berlin.

Po drodze na Wyspy Zielonego Przyl膮dka sp臋dzi艂am jeden dzie艅 w Lizbonie, a wracaj膮c zahaczy艂am o Berlin.

At the beginning of May I drove through the East of Poland, Lithuania and Latvia to finally reach Estonia. Despite really bad weather the Baltic Trip was great and I managed to see lovely places – I think Tallinn was my favourite city althought Vilnius and Riga have also plenty to offer.

Na pocz膮tku maja wybra艂am si臋 na podr贸偶 samochodem przez wsch贸d Polski, Litw臋 i 艁otw臋, by w ko艅cu dotrze膰 do Estonii. Pomimo naprawd臋 kiepskiej pogody wyprawa by艂a 艣wietna i uda艂o mi si臋 zobaczy膰 wiele pi臋knych miejsc – Tallin skrad艂 moje serce, ale Wilno i Ryga s膮 tak偶e uroczymi miastami.

In 2019 I went to 12 different countries and independent territories and 9 were brand new places for me. However, I think I travelled too litte in Poland: I was to Toru艅, Cracow, Warsaw and in the seaside but in 2020 I would definitely like to see again Gda艅sk and Wroc艂aw. And maybe few more places? I already have some ideas 馃檪

W 2019 r. by艂am w 12 r贸偶nych krajach i niezale偶nych terytoriach, z czego 9 z nich odwiedzi艂am po raz pierwszy. My艣l臋 jednak, 偶e za ma艂o podr贸偶owa艂am po Polsce: by艂am w Toruniu, Krakowie, Warszawie i nad morzem, ale w 2020 na pewno chcia艂abym wr贸ci膰 do Gda艅ska i Wroc艂awia. I mo偶e jeszcze gdzie艣? Mam ju偶 par臋 pomys艂贸w 馃檪聽

Malta was a great escape from the Polish autumn which arrived here already in September. Three days were enough to visit Gozo and main spots in Malta.

Malta okaza艂a si臋 by膰 艣wietn膮 ucieczk膮 od polskiej jesieni, kt贸ra zawita艂a tu ju偶 we wrze艣niu. W trzy dni uda艂o si臋 ca艂kiem dobrze zwiedzi膰 Gozo i g艂贸wne atrakcje na Malcie.

I don’t even know how to summarise my November trip to Hong Kong, Makau and Taiwan because it was full of emotions, impressions and beautiful sights. I’m planning on organising a post travel meeting in Poznan to share my memories from these incredible places.

Nie wiem nawet jak stre艣ci膰 listopadow膮 podr贸偶 do Hongkongu, Makau i Tajwanu, bo obfitowa艂a ona w mn贸stwo emocji, wra偶e艅 i pi臋knych widok贸w. Planuj臋 niebawem zorganizowa膰 w Poznaniu spotkanie, by opowiedzie膰 o tych niesamowitych miejscach.

Above few snaps from my three trips to France last year; I spent most time in Lille and Paris.

Powy偶ej kilka uj臋膰 z trzech wyjazd贸w do Francji w zesz艂ym roku; wi臋kszo艣膰 czasu sp臋dzi艂am w Lille i w Pary偶u.

My last two trips in 2019 – both in December – were to Berlin and to Luxemburg. This time I decided to just go from one Christmas market to another without properly visiting the city – it’s good to travel like this from time to time too 馃檪

Luxemburg rather disappointed me: although the Old Town is really pretty its main focus are luxury shops and not beautiful cafes or tourist spots. The whole place is much more chaotic than I thought it would be.

Ostatnie dwa wyjazdy w 2019 – oba w grudniu – by艂y do Berlina i Luksemburga. Tym razem w Berlinie zdecydowa艂am si臋 na chodzenie po jarmarkach bo偶onarodzeniowych zamiast prawdziwego zwiedzania – czasem mi艂o jest podr贸偶owa膰 te偶 w ten spos贸b 馃檪

Luksemburg raczej mnie rozczarowa艂: mimo 偶e Stare Miasto jest naprawd臋 艂adne, to g艂贸wne skrzypce graj膮 w nim luksusowe butiki, a nie urocze kawiarnie czy atrakcje turystyczne. Luksemburg jest te偶 zdecydowanie bardziej chaotyczny ni偶 to sobie wyobra偶a艂am.

I’m very happy that despite my full time job, my company and many travels I have managed to train on a regular basis and complete two full marathons. It wasn’t always easy but a good organisation and self discipline are the key to achieve even more than we imagine.

Bardzo si臋 ciesz臋, 偶e pomimo pracy na ca艂y etat, prowadzenia swojej dzia艂alno艣ci gospodarczej i wielu podr贸偶y uda艂o mi si臋 regularnie trenowa膰 i uko艅czy膰 dwa maratony. Nie zawsze by艂o 艂atwo, ale dobra organizacja i dyscyplina s膮 kluczem do osi膮gni臋膰, kt贸re pozornie mog膮 wydawa膰 si臋 niemo偶liwe do zrealizowania.

As 2019 is over I am already thinking about what’s ahead of me. I’m excited about a long weekend in Italy this month (it’s been two years since I was in Italy last time and I really miss it) and about taking part in a travel festival in February. Who knows, maybe I will be able to take part in two different ones? Keep fingers crossed!

Rok 2019 to ju偶 przesz艂o艣膰, wi臋c my艣l臋 o tym, co przede mn膮. Ciesz臋 si臋 bardzo na d艂u偶szy weekend we W艂oszech jeszcze w tym miesi膮cu (nie by艂am we W艂oszech ju偶 od dw贸ch lat i bardzo t臋skni臋) oraz na udzia艂 w festiwalu podr贸偶niczym. Kto wie, mo偶e uda mi si臋 wzi膮膰 udzia艂 a偶 we dw贸ch? Trzymajcie kciuki!

 

Macau – the strangest place I have been to

Macau – this little region is the strangest place I have every been to! But let me start with the very beginning…

Makau – ma艂y skrawek ziemi, kt贸ry jest najdziwniejszym miejscem na 艣wiecie, jakie do tej pory mia艂am okazj臋 zobaczy膰! Ale zacznijmy od samego pocz膮tku…

20191105_114042

Usually, when talking about former Portuguese colonies, we think mostly about different places in South America and Africa – but the Portuguese Empire had also overseas territories in Asia, amongst them also Macau – an area of a bit more than 30 km2 in the Southern China. Macau was both the first and last European holding in China. Following the 1974 Carnation Revolution, Portugal acknowledged Macau as a “Chinese territory under Portuguese administration”. Later, in the 80ies, Portugal afreed to transfer the colony in 1999. Macau was officially transferred to China on 20 December 1999, after 442 years of Portuguese rule.

Today, Macau is an extraordinary hybrid of cultures. Both Chinese (Cantonese) and Portuguese are official languages there and its Food is mainly based on both Cantonese and Portuguese cuisine. Literally everywhere in Macau you can experience this unique culture blend.

Zazwyczaj na has艂o “portugalskie kolonie” my艣limy o r贸偶nych miejscach w Ameryce Po艂udniowej i Afryce, jednak Imperium Portugalskie mia艂o swoje terytoria tak偶e w Azji, a w艣r贸d nich Makau – obszar na po艂udniu Chin o powierzchni niewiele ponad 30 km2. Makau by艂o zar贸wno pierwsz膮, jak i ostatni膮 europejsk膮 koloni膮 w Chinach. Wskutek Rewolucji go藕dzikow w 1974 r., Portugalia uzna艂a Makau za “chi艅skie terytorium pod rz膮dami portugalskimi”. P贸藕niej, w latach osiemdziesi膮tych, Portugalia zgodzi艂a si臋 na oddanie kolonii w 1999 r. Rz膮d chi艅ski przej膮艂 formalne zwierzchnictwo nad Makau 20 grudnia 1999 roku, po 442 latach rz膮d贸w Portugalii.

Dzisiaj Makau to niesamowita hybryda kultur. Zar贸wno chi艅ski (kanto艅ski), jak i portugalski s膮 tu j臋zykami urz臋dowymi, a kuchnia Makau to tak偶e po艂膮czenie kuchni kanto艅skiej z portugalsk膮. Dos艂ownie na ka偶dym kroku w Makau do艣wiadcza si臋 t臋 jedyn膮 w swoim rodzaju mieszank臋 kulturow膮.

DSC_0599

First of all, European citizens are allowed ninety days visa-free stay in Macau. All you need is a valid passport with you can you can go there. You can reach Macau easily from Hongkong. One way trip costs around 20 EUR and it’s quite an experience – or at least it was for me. This was the first time I took such a speedboat and I was really impressed by its interior and, of course, its speed 馃檪 Upon arriving to Macau we can get to basically everywhere by bus (single ticket costs 6MOP), by taxi or… by one of many free casino shuttle buses. The currency in Macau is Macanese pataca but it’s possible to pay everywhere 1:1 in Hong Kong dollars (the actual rate is 100 MOP = ~97 HKD).

You can also fly to Macau – there’s an international airport there.

Przede wszystkim, obywatele UE mog膮 przebywa膰 na terenie Makau 90 dni bez wizy. Jedyne, czego potrzebujesz, to mie膰 przy sobie wa偶ny paszport i mo偶esz 艣mia艂o si臋 tam uda膰. Do Makau mo偶na 艂atwo dosta膰 si臋 z Hong Kongu. Podr贸偶 w jedn膮 stron臋 kosztuje ok. 80 z艂 i jest do艣wiadczeniem samym w sobie – a przynajmniej by艂a takowym dla mnie. Po raz pierwszy p艂yn臋艂am 艂odzi膮 typu speedboat – by艂am pod wra偶eniem wn臋trza 艂odzi oraz, oczywi艣cie, jej pr臋dko艣ci. 馃檪 Gdy dotrzemy do Makau, do ka偶dego miejsca w tym regionie dotrzemy autobusami (jednorazowy bilet kosztuje 6 MOP), taks贸wk膮 albo… darmowymi busikami kursuj膮cymi mi臋dzy portem a kasynami. Walut膮 Makau jest pataca, ale wsz臋dzie mo偶na p艂aci膰 1:1 dolarami Hong Kongu (oficjalny kurs to 100 MOP = ok. 97 HKD).

Do Makau mo偶emy tak偶e dolecie膰, bowiem znajduje si臋 tam mi臋dzynarodowe lotnisko.

Alright, so you know something about Macau, how to get here… But what should you see there?

The Historic Centre of Macau is the main tourist attraction. It is a collection of over twenty locations that witness the unique assimilation and co-existence of Chinese and Western cultures that in 2005 was inscribed on the UNESCO World Heritage List.
To me, the most impressive were The Ruins of Saint Paul’s. These are the ruins of a 17th century Catholic religious complex built by the Jesuits. it was destroyed by a fire during a typhoon in 1835. The ruins were restored by the Macanese government into a museum, and the fa莽ade is now buttressed with concrete and steel.

Dobra, to wiadomo ju偶 co艣 o Makau oraz jak si臋 tam dosta膰… A co warto zwiedzi膰 i zobaczy膰, gdy ju偶 tam b臋dziecie?

Zabytkowe centrum Makau to g艂贸wne miejsce do odwiedzenia przez turyst贸w. Jest to zesp贸艂 ponad dwudziestu obiekt贸w b臋d膮cych przyk艂adem asymilacji i wsp贸艂istnienia kultur chi艅skiej i zachodniej, kt贸ry od 2005 r. znajduje si臋 na Li艣cie 艣wiatowego dziedzictwa UNESCO.
Na mnie najwi臋ksze wra偶enie wywar艂y ruiny katedry 艣w. Paw艂a. S膮 to ruiny siedemnastowiecznego kompleksu katolickiego zbudowanego przez Jezuit贸w. Zosta艂 on zniszczony przez po偶ar w trakcie tajfunu w 1835 r. Rz膮d Makau przekszta艂ci艂 ruiny w muzeum, a fasada jest podpierana betonowo-stalow膮 konstrukcj膮.

When strolling through the Historic Centre of Macau, you can spot some beautiful azulejos – characteristic Portuguesepainted tin-glazed ceramic tilework. One of the places where you ca nfind them is Av. de Sidonio Pais.

Przechadzaj膮c si臋 po zabbytkowym centrum Makau, mo偶na podziwia膰 pi臋kne azulejos – charakterystyczne portugalskie malowane ceramiczne p艂ytki. Jednym z miejsc, gdzie mo偶na je znale藕膰 jest Av. de Sidonio Pais.

DSC_0606

In some places in Macau I felt like somewhere in Central or South America. You can find this type of architecture mainly there.

W niekt贸rych miejscach w Makau czu艂am si臋, jak gdybym by艂a w Ameryce 艢rodkowej b膮d藕 Po艂udniowej. Tego typu architektur臋 znajdziemy g艂贸wnie w艂a艣nie tam.

Another place to visit in Macau is Taipa Village – vibrant and charming neighbourhood with some historical feel. In Taipa Village you can try local snacks, for example Portuguese egg tart. There are also many cafes, restaurants and colorful, tiny streets – perfect for a little walk.

Kolejnym miejscem do zobaczenia w Makau jest Wioska Taipa – 偶ywio艂owa okolica o historycznym uroku. We Wiosce Taipa mo偶na spr贸bowa膰 lokalnych przysmak贸w, na przyk艂ad portugalskie babeczki budyniowe. W tym miejscu jest tak偶e wiele kawiarni, restauracji i ma艂ych, kolorowych uliczek – idealnych na przechadzk臋.

In the post about Macau I have to mention what for many is the main attraction of this place – casinos: there are 41 of them in Macau (as of 2018). Macau is the gambling capital of the world, – it has surpassed Las Vegas as the world leader in gambling revenue. Gambling tourism is Macau’s biggest source of revenue, making up about 50% of the economy.

We wpisie o Makau musz臋 te偶 wspomnie膰 o tym, co dla wielu jest g艂贸wn膮 atrakcj膮 tego miejsca: o kasynach. Jest ich w Makau a偶 41 (stan na 2018 r.).聽 Makau to 艣wiatowa stolica hazardu – dochody z hazardu przeros艂y ju偶 bowiem Las Vegas. Hazardowa turystyka to najwi臋ksze 藕r贸d艂o dochodu pa艅stwa i a偶 50% wp艂yw贸w.

20191105_132724(1)

I cannot say Macau is the most beautiful or most amazing place I have been to but it’s definitely the strangest one. Colonial architecture, Asian hustle and bustle, luxury stores and casinos and Chinese street food a couple of streets away… This is an overwhelming mix and definitely something very unique!

Nie mog臋 powiedzie膰, 偶e Makau to najpi臋kniejsze czy najwspanialsze miejsce, jakie odwiedzi艂am, ale z pewno艣ci膮 jest najdziwniejszym. Kolonialna architektura, azjatycki zgie艂k, luksusowe sklepy i kasyna, a kilka przecznic dalej chi艅ski street food… To przyt艂aczaj膮ca mieszanka i zdecydowanie ewenement na skal臋 艣wiatow膮!

***********************

If you like this article, make sure you聽follow me on Facebook聽so that you don鈥檛 miss new posts!聽馃檪

Je艣li spodoba艂 Ci si臋 ten artyku艂, koniecznie聽polub moj膮 stron臋 na Facebooku,聽by nie umkn膮艂 Ci 偶aden nowy post!聽