2019 travels photosummary

Year 2019 just came to its end and for many people it’s the time for summaries and memories from the previous months. It was an intense year for me; more in terms of my professional life than travels but I’m glad I managed to discover new places and see these where I had not been for a while.

I spent almost 50 days travelling – never let anyone tell you that you can travel a lot when working full time 馃檪

Rok 2019 w艂a艣nie si臋 sko艅czy艂 i dla wielu os贸b jest to czas podsumowa艅 i wspomnie艅 z minionych miesi臋cy. 2019 by艂 dla mnie bardzo intensywnym rokiem, g艂ownie ze wzgl臋du na prac臋, ale ciesz臋 si臋, 偶e uda艂o mi si臋 tak偶e odkry膰 nowe miejsca oraz wr贸ci膰 do tych, kt贸rych od dawna nie widzia艂am.

Prawie 50 dni up艂yn臋艂o mi na podr贸偶y – nigdy nie dajcie sobie wm贸wi膰, 偶e nie da si臋 du偶o podr贸偶owa膰 pracuj膮c na pe艂en etat 馃檪

Cabo Verde was one of my travel highlights of 2019: you can get there relatively fast and cheaply from Europe and there are plenty of paradise beaches and breahtaking views yet Cape Verde still hasn’t become a popular tourist destination so you can be sure there won’t be any crowds on the main beaches or trekking routes.

Wyspy Zielonego Przyl膮dka by艂y jednym z najlepszych kierunk贸w podr贸偶y w 2019: mo偶na si臋 tam dosta膰 stosunkowo szybko i tanio z Europy, nie brakuje rajskich pla偶 i zapieraj膮cych dech w piersiach widok贸w, a jednocze艣nie wci膮偶 jest to miejsce ma艂o znane, wi臋c na pla偶y czy na szlaku nie utkniemy w t艂oku turyst贸w.

On the way to Cabo Verde I spent one day in Lisbon and on the way back I swung by Berlin.

Po drodze na Wyspy Zielonego Przyl膮dka sp臋dzi艂am jeden dzie艅 w Lizbonie, a wracaj膮c zahaczy艂am o Berlin.

At the beginning of May I drove through the East of Poland, Lithuania and Latvia to finally reach Estonia. Despite really bad weather the Baltic Trip was great and I managed to see lovely places – I think Tallinn was my favourite city althought Vilnius and Riga have also plenty to offer.

Na pocz膮tku maja wybra艂am si臋 na podr贸偶 samochodem przez wsch贸d Polski, Litw臋 i 艁otw臋, by w ko艅cu dotrze膰 do Estonii. Pomimo naprawd臋 kiepskiej pogody wyprawa by艂a 艣wietna i uda艂o mi si臋 zobaczy膰 wiele pi臋knych miejsc – Tallin skrad艂 moje serce, ale Wilno i Ryga s膮 tak偶e uroczymi miastami.

In 2019 I went to 12 different countries and independent territories and 9 were brand new places for me. However, I think I travelled too litte in Poland: I was to Toru艅, Cracow, Warsaw and in the seaside but in 2020 I would definitely like to see again Gda艅sk and Wroc艂aw. And maybe few more places? I already have some ideas 馃檪

W 2019 r. by艂am w 12 r贸偶nych krajach i niezale偶nych terytoriach, z czego 9 z nich odwiedzi艂am po raz pierwszy. My艣l臋 jednak, 偶e za ma艂o podr贸偶owa艂am po Polsce: by艂am w Toruniu, Krakowie, Warszawie i nad morzem, ale w 2020 na pewno chcia艂abym wr贸ci膰 do Gda艅ska i Wroc艂awia. I mo偶e jeszcze gdzie艣? Mam ju偶 par臋 pomys艂贸w 馃檪聽

Malta was a great escape from the Polish autumn which arrived here already in September. Three days were enough to visit Gozo and main spots in Malta.

Malta okaza艂a si臋 by膰 艣wietn膮 ucieczk膮 od polskiej jesieni, kt贸ra zawita艂a tu ju偶 we wrze艣niu. W trzy dni uda艂o si臋 ca艂kiem dobrze zwiedzi膰 Gozo i g艂贸wne atrakcje na Malcie.

I don’t even know how to summarise my November trip to Hong Kong, Makau and Taiwan because it was full of emotions, impressions and beautiful sights. I’m planning on organising a post travel meeting in Poznan to share my memories from these incredible places.

Nie wiem nawet jak stre艣ci膰 listopadow膮 podr贸偶 do Hongkongu, Makau i Tajwanu, bo obfitowa艂a ona w mn贸stwo emocji, wra偶e艅 i pi臋knych widok贸w. Planuj臋 niebawem zorganizowa膰 w Poznaniu spotkanie, by opowiedzie膰 o tych niesamowitych miejscach.

Above few snaps from my three trips to France last year; I spent most time in Lille and Paris.

Powy偶ej kilka uj臋膰 z trzech wyjazd贸w do Francji w zesz艂ym roku; wi臋kszo艣膰 czasu sp臋dzi艂am w Lille i w Pary偶u.

My last two trips in 2019 – both in December – were to Berlin and to Luxemburg. This time I decided to just go from one Christmas market to another without properly visiting the city – it’s good to travel like this from time to time too 馃檪

Luxemburg rather disappointed me: although the Old Town is really pretty its main focus are luxury shops and not beautiful cafes or tourist spots. The whole place is much more chaotic than I thought it would be.

Ostatnie dwa wyjazdy w 2019 – oba w grudniu – by艂y do Berlina i Luksemburga. Tym razem w Berlinie zdecydowa艂am si臋 na chodzenie po jarmarkach bo偶onarodzeniowych zamiast prawdziwego zwiedzania – czasem mi艂o jest podr贸偶owa膰 te偶 w ten spos贸b 馃檪

Luksemburg raczej mnie rozczarowa艂: mimo 偶e Stare Miasto jest naprawd臋 艂adne, to g艂贸wne skrzypce graj膮 w nim luksusowe butiki, a nie urocze kawiarnie czy atrakcje turystyczne. Luksemburg jest te偶 zdecydowanie bardziej chaotyczny ni偶 to sobie wyobra偶a艂am.

I’m very happy that despite my full time job, my company and many travels I have managed to train on a regular basis and complete two full marathons. It wasn’t always easy but a good organisation and self discipline are the key to achieve even more than we imagine.

Bardzo si臋 ciesz臋, 偶e pomimo pracy na ca艂y etat, prowadzenia swojej dzia艂alno艣ci gospodarczej i wielu podr贸偶y uda艂o mi si臋 regularnie trenowa膰 i uko艅czy膰 dwa maratony. Nie zawsze by艂o 艂atwo, ale dobra organizacja i dyscyplina s膮 kluczem do osi膮gni臋膰, kt贸re pozornie mog膮 wydawa膰 si臋 niemo偶liwe do zrealizowania.

As 2019 is over I am already thinking about what’s ahead of me. I’m excited about a long weekend in Italy this month (it’s been two years since I was in Italy last time and I really miss it) and about taking part in a travel festival in February. Who knows, maybe I will be able to take part in two different ones? Keep fingers crossed!

Rok 2019 to ju偶 przesz艂o艣膰, wi臋c my艣l臋 o tym, co przede mn膮. Ciesz臋 si臋 bardzo na d艂u偶szy weekend we W艂oszech jeszcze w tym miesi膮cu (nie by艂am we W艂oszech ju偶 od dw贸ch lat i bardzo t臋skni臋) oraz na udzia艂 w festiwalu podr贸偶niczym. Kto wie, mo偶e uda mi si臋 wzi膮膰 udzia艂 a偶 we dw贸ch? Trzymajcie kciuki!

 

One day in Lisbon

On the way to聽Cabo Verde I had a stopover in Lisbon: I had a whole one day to explore the Portuguese capital. It was my second trip to Portugal after visiting聽Porto last year. Have a look at photos taken in Lisbon and read my impressions from there 馃檪

W drodze na聽Wyspy Zielonego Przyl膮dka mia艂am przesiadk臋 w Lizbonie: sp臋dzi艂am ca艂y dzie艅 w stolicy Portugalii. To by艂 drugi m贸j pobyt w tym kraju po wycieczce do w Porto w zesz艂ym roku. Zapraszam Was do obejrzenia zdj臋膰 z Lizbony i przeczytania moich wra偶e艅 stamt膮d 馃檪

IMG_20190227_195620_901

Considering that Lisbon is a capital, it’s a relatively small city: it has around 505 000 inhabitants (less than my Pozna艅!) and its area is just a bit more than 100 km2. It makes Lisbon a cosy place and easy to discover by foot.

Bior膮c pod uwag臋 fakt, 偶e Lizbona to stolica, jest to do艣膰 ma艂e miasto: liczy sobie zaledwie ok. 505 000 mieszka艅c贸w (mniej ni偶 m贸j Pozna艅!), a jej powierzchnia to niewiele ponad 100 km2. Dzi臋ki temu Lizbona to przytulne miejsce, kt贸re z 艂atwo艣ci膮 mo偶na zwiedza膰 piechot膮.

DSC_0245

Alfama is the oldest and most well known district of Lisbon. It contains many important historical attractions, Fado bars and restaurants. To me Alfama was like a maze so I was glad I discovered it together with a guide from Hi Lisbon Walking Tours. Guided tours are a great idea when we have little time to visit a place and want to make to make the most of it (instead of getting lost… which can be a cool adventure as well, provided we have some more time 馃槈 ) – that was the case of my stay in Lisbon.

Alfama to jedna z najstarszych i najbardziej znanych dzielnic Lizbony. Miesci si臋 tam wiele wa偶nych historycznych atrakcji, jak i bar贸w z muzyk膮 Fado oraz restauracji. Alfama zrobi艂a na mnie wra偶enie labiryntu, ciesz臋 si臋 wi臋c, 偶e zwiedza艂am j膮 razem z przewodnikiem z Hi Lisbon Walking Tours. Wycieczki z przewodnikiem s膮 艣wietn膮 spraw膮 zw艂aszcza, gdy na zwiedzanie mamy ma艂o czasu, wi臋c chcemy go jak najlepiej wykorzysta膰 (zamiast si臋 gubi膰… co te偶 mo偶e by膰 niez艂膮 przygod膮, ale tylko gdy mamy wi臋cej czasu 馃槈 ) – tak te偶 by艂o w moim przypadku.

Lisbon’s rich history going back to the Roman Empire is reflected in its architecture. The Pombaline and Manueline styles are the most highlighted ones throughout the city together with Baroque and Moorish architecture styles.

Architektura miasta odzwierciedla bogat膮, si臋gaj膮c膮 Imperium Rzymskiego, histori臋 Lizbony. Style Pombaline oraz Manueline s膮 najbardziej rozpowszechnione w mie艣cie, razem z barokiem oraz architektur膮 maureta艅sk膮.

People who love literature will definitely like places linked to Jos茅聽Saramago – and so did I. The Jos茅 Saramago Foundation is set in a restored 16th-century townhouse and hosts a small museum dedicated to this Nobel prize writer. In front of it there is an聽olive tree which was taken from Saramago’s birthplace, Azinhaga. Below the tree are the ashes of the great writer.

Mi艂o艣nicy literatury zachwycaj膮 si臋 miejscami zwi膮zanymi z Jos茅聽Saramago – tak te偶 by艂o w moim przypadku. Fundacja im.聽 Jos茅 Saramago mie艣ci si臋 w odnowionym szesnastowiecznym budynku, w kt贸rym znajdziemy tak偶e ma艂e muzeum po艣wi臋cone temu Nobli艣cie. Tu偶 przed nim posadzone zosta艂o drzewo oliwne, przywiezione z miejsca urodzenia Saramago – Azinhagi. Pod drzewem znajduj膮 si臋 prochy pisarza.

I look for street art anywhere I go and must admit that Lisbon didn’t disappoint me – beautiful murals are all over the city.

Wypatruj臋 sztuki ulicznej gdziekolwiek jestem i musz臋 przyzna膰, 偶e Lizbona mnie nie zawiod艂a – pi臋kne murale s膮 na ka偶dym kroku.

In the evening I headed to LX Factory. It is a trendy and hipster shopping and dining area situated in a redeveloped 19th century industrial site. Former textile warehouses and printing factories have been transformed into design offices, artists’ studios and hipster stores with colorful street art plastered on the walls.

Wieczorem uda艂am si臋 do LX Factory. To modna, hipsterska przestrze艅 sklepowo-restauracyjna znajduj膮ca si臋 w odnowionych industrialnych budynkach z XIX w. Magazyny tekstylne i fabryki zosta艂y zamienione w designerskie biura, studia artyst贸w i hipsterskie sklepy. Wszystko to mie艣ci si臋 w艣r贸d 艣cian wype艂nionych muralami i innymi formami sztuki ulicznej.

DSC_0311

DSC_0328

Wow, chocolate shop! Or maybe a bookshop? I was quite disappointed to find out this was… a sardines shop! You can buy there beautifully packaged fish: packages come in all colours and you can pick the one with your birth year. Crazy? Seems so but the business is doing great and Mundo Fant谩stico da Sardinhas Portuguesa has already several shops in Portugal.

O, sklep z czekoladkami! A moze jaka艣 ksi臋garnia? Wyobra藕cie sobie moje rozczarowanie, gdy okaza艂o si臋, 偶e to… sklep z sardynkami! Te rybne przetwory s膮 do kupienia 艣licznie opakowane, w r贸偶nych kolorach, mo偶na te偶 wybra膰 pude艂ko z dat膮 naszego urodzenia. Szalony pomys艂? Niby tak, ale biznes prosperuje 艣wietnie: Mundo Fant谩stico da Sardinhas Portuguesa ma ju偶 kilka sklep贸w w Portugalii.

***************************************

If you like this article, make sure you聽follow me on Facebook聽so that you don鈥檛 miss new posts!聽馃檪

Je艣li spodoba艂 Ci si臋 ten artyku艂, koniecznie聽polub moj膮 stron臋 na Facebooku,聽by nie umkn膮艂 Ci 偶aden nowy post!聽馃檪