2019 travels photosummary

Year 2019 just came to its end and for many people it’s the time for summaries and memories from the previous months. It was an intense year for me; more in terms of my professional life than travels but I’m glad I managed to discover new places and see these where I had not been for a while.

I spent almost 50 days travelling – never let anyone tell you that you can travel a lot when working full time 馃檪

Rok 2019 w艂a艣nie si臋 sko艅czy艂 i dla wielu os贸b jest to czas podsumowa艅 i wspomnie艅 z minionych miesi臋cy. 2019 by艂 dla mnie bardzo intensywnym rokiem, g艂ownie ze wzgl臋du na prac臋, ale ciesz臋 si臋, 偶e uda艂o mi si臋 tak偶e odkry膰 nowe miejsca oraz wr贸ci膰 do tych, kt贸rych od dawna nie widzia艂am.

Prawie 50 dni up艂yn臋艂o mi na podr贸偶y – nigdy nie dajcie sobie wm贸wi膰, 偶e nie da si臋 du偶o podr贸偶owa膰 pracuj膮c na pe艂en etat 馃檪

Cabo Verde was one of my travel highlights of 2019: you can get there relatively fast and cheaply from Europe and there are plenty of paradise beaches and breahtaking views yet Cape Verde still hasn’t become a popular tourist destination so you can be sure there won’t be any crowds on the main beaches or trekking routes.

Wyspy Zielonego Przyl膮dka by艂y jednym z najlepszych kierunk贸w podr贸偶y w 2019: mo偶na si臋 tam dosta膰 stosunkowo szybko i tanio z Europy, nie brakuje rajskich pla偶 i zapieraj膮cych dech w piersiach widok贸w, a jednocze艣nie wci膮偶 jest to miejsce ma艂o znane, wi臋c na pla偶y czy na szlaku nie utkniemy w t艂oku turyst贸w.

On the way to Cabo Verde I spent one day in Lisbon and on the way back I swung by Berlin.

Po drodze na Wyspy Zielonego Przyl膮dka sp臋dzi艂am jeden dzie艅 w Lizbonie, a wracaj膮c zahaczy艂am o Berlin.

At the beginning of May I drove through the East of Poland, Lithuania and Latvia to finally reach Estonia. Despite really bad weather the Baltic Trip was great and I managed to see lovely places – I think Tallinn was my favourite city althought Vilnius and Riga have also plenty to offer.

Na pocz膮tku maja wybra艂am si臋 na podr贸偶 samochodem przez wsch贸d Polski, Litw臋 i 艁otw臋, by w ko艅cu dotrze膰 do Estonii. Pomimo naprawd臋 kiepskiej pogody wyprawa by艂a 艣wietna i uda艂o mi si臋 zobaczy膰 wiele pi臋knych miejsc – Tallin skrad艂 moje serce, ale Wilno i Ryga s膮 tak偶e uroczymi miastami.

In 2019 I went to 12 different countries and independent territories and 9 were brand new places for me. However, I think I travelled too litte in Poland: I was to Toru艅, Cracow, Warsaw and in the seaside but in 2020 I would definitely like to see again Gda艅sk and Wroc艂aw. And maybe few more places? I already have some ideas 馃檪

W 2019 r. by艂am w 12 r贸偶nych krajach i niezale偶nych terytoriach, z czego 9 z nich odwiedzi艂am po raz pierwszy. My艣l臋 jednak, 偶e za ma艂o podr贸偶owa艂am po Polsce: by艂am w Toruniu, Krakowie, Warszawie i nad morzem, ale w 2020 na pewno chcia艂abym wr贸ci膰 do Gda艅ska i Wroc艂awia. I mo偶e jeszcze gdzie艣? Mam ju偶 par臋 pomys艂贸w 馃檪聽

Malta was a great escape from the Polish autumn which arrived here already in September. Three days were enough to visit Gozo and main spots in Malta.

Malta okaza艂a si臋 by膰 艣wietn膮 ucieczk膮 od polskiej jesieni, kt贸ra zawita艂a tu ju偶 we wrze艣niu. W trzy dni uda艂o si臋 ca艂kiem dobrze zwiedzi膰 Gozo i g艂贸wne atrakcje na Malcie.

I don’t even know how to summarise my November trip to Hong Kong, Makau and Taiwan because it was full of emotions, impressions and beautiful sights. I’m planning on organising a post travel meeting in Poznan to share my memories from these incredible places.

Nie wiem nawet jak stre艣ci膰 listopadow膮 podr贸偶 do Hongkongu, Makau i Tajwanu, bo obfitowa艂a ona w mn贸stwo emocji, wra偶e艅 i pi臋knych widok贸w. Planuj臋 niebawem zorganizowa膰 w Poznaniu spotkanie, by opowiedzie膰 o tych niesamowitych miejscach.

Above few snaps from my three trips to France last year; I spent most time in Lille and Paris.

Powy偶ej kilka uj臋膰 z trzech wyjazd贸w do Francji w zesz艂ym roku; wi臋kszo艣膰 czasu sp臋dzi艂am w Lille i w Pary偶u.

My last two trips in 2019 – both in December – were to Berlin and to Luxemburg. This time I decided to just go from one Christmas market to another without properly visiting the city – it’s good to travel like this from time to time too 馃檪

Luxemburg rather disappointed me: although the Old Town is really pretty its main focus are luxury shops and not beautiful cafes or tourist spots. The whole place is much more chaotic than I thought it would be.

Ostatnie dwa wyjazdy w 2019 – oba w grudniu – by艂y do Berlina i Luksemburga. Tym razem w Berlinie zdecydowa艂am si臋 na chodzenie po jarmarkach bo偶onarodzeniowych zamiast prawdziwego zwiedzania – czasem mi艂o jest podr贸偶owa膰 te偶 w ten spos贸b 馃檪

Luksemburg raczej mnie rozczarowa艂: mimo 偶e Stare Miasto jest naprawd臋 艂adne, to g艂贸wne skrzypce graj膮 w nim luksusowe butiki, a nie urocze kawiarnie czy atrakcje turystyczne. Luksemburg jest te偶 zdecydowanie bardziej chaotyczny ni偶 to sobie wyobra偶a艂am.

I’m very happy that despite my full time job, my company and many travels I have managed to train on a regular basis and complete two full marathons. It wasn’t always easy but a good organisation and self discipline are the key to achieve even more than we imagine.

Bardzo si臋 ciesz臋, 偶e pomimo pracy na ca艂y etat, prowadzenia swojej dzia艂alno艣ci gospodarczej i wielu podr贸偶y uda艂o mi si臋 regularnie trenowa膰 i uko艅czy膰 dwa maratony. Nie zawsze by艂o 艂atwo, ale dobra organizacja i dyscyplina s膮 kluczem do osi膮gni臋膰, kt贸re pozornie mog膮 wydawa膰 si臋 niemo偶liwe do zrealizowania.

As 2019 is over I am already thinking about what’s ahead of me. I’m excited about a long weekend in Italy this month (it’s been two years since I was in Italy last time and I really miss it) and about taking part in a travel festival in February. Who knows, maybe I will be able to take part in two different ones? Keep fingers crossed!

Rok 2019 to ju偶 przesz艂o艣膰, wi臋c my艣l臋 o tym, co przede mn膮. Ciesz臋 si臋 bardzo na d艂u偶szy weekend we W艂oszech jeszcze w tym miesi膮cu (nie by艂am we W艂oszech ju偶 od dw贸ch lat i bardzo t臋skni臋) oraz na udzia艂 w festiwalu podr贸偶niczym. Kto wie, mo偶e uda mi si臋 wzi膮膰 udzia艂 a偶 we dw贸ch? Trzymajcie kciuki!

 

Gozo: best island in Malta

Before going to Malta I read in the internet that a visit to this small country is not complete without going to Gozo – nearby island. I would even say more: I actually liked Gozo that much that I would recommend spending more time there than in the main island of Malta. In this post you will find plenty of info and photos from Gozo and if you look for Malta travel plan and general info have a look here. 馃檪

Przed wyjazdem na Malt臋 czyta艂am w internecie, 偶e wyprawa tam nie jest kompletna, je艣li nie zaplanujemy odwiedzenia tak偶e Gozo – wyspy obok. Ja powiedzia艂abym wi臋cej: Gozo spodoba艂o mi si臋 tak bardzo, 偶e polecam sp臋dzi膰 tam wi臋cej czasu ni偶 na g艂贸wnej wyspie Malty. W tym wpisie znajdziecie du偶o informacji i zdj臋膰 z Gozo, natomiast je艣li szukacie planu podr贸偶y i og贸lnych informacji na temat Malty – zapraszam tutaj. 馃檪

IMG_20191004_134027_565

Gozo, known locally as G魔awdex, is the second-largest island of the Maltese archipelago and is definitely more rural and quiet than the island of Malta. The only way to get there right now is by boat: Gozo Channel runs direct ferry services between Malta and Gozo every 45 minutes, seven days a week. The journey takes around 25 minutes and the standard fare for a round trip is 鈧4.65 for foot passengers (actually you can get to Gozo without any ticket as tickets are only sold and checked for the return trip). In the future you will be also able to get to Gozo by air and by car: a state-run helicopter service is in the pipeline and plans have been launched for a tunnel under the sea linking Malta and Gozo.

Gozo, zwane przez tubylc贸w G魔awdex, to druga co do wielko艣ci wyspa Archipelagu Malta艅skiego i jest zdecydowanie bardziej prowincjonalna oraz spokojniejsza ni偶 Malta. Obecnie dosta膰 si臋 tam mo偶na jedynie drog膮 wodn膮: promy Gozo Channel mi臋dzy Malt膮 a Gozo odp艂ywaj膮 co 45 minuty, siedem dni w tygodniu. Podr贸偶 trwa 25 minut i kosztuje 鈧4.65 (de facto na Gozo p艂yniemy za darmo, natomiast bilety s膮 sprzedawane i sprzedawane jedynie na podr贸偶 powrotn膮). W przysz艂o艣ci b臋dzie mo偶na dosta膰 si臋 na Gozo tak偶e drog膮 powietrzn膮 i l膮dow膮: w przygotowaniu jest pa艅stwowe po艂膮czenie helikopterem, a w dalszych planach tak偶e tunel pod morzem 艂膮cz膮cy Malt臋 i Gozo.

DSC_0700

Once you鈥檝e arrived in Gozo from the ferry, it鈥檚 very easy to get around: you can walk, rent a scooter and/or take local buses. In my opinion renting a car is a waste of money as the island is very small (its surface is only 67 km虏). Also, driving through the narrow streets of Gozo can be quite a challenge. Cycling is also a great option on Gozo as the roads are mostly quiet – contrarily to Malta.

Dotar艂szy promem do Gozo, bardzo 艂atwo jest si臋 tam porusza膰: mo偶na chodzi膰, wypo偶yczy膰 skuter i/albo je藕dzi膰 lokalnymi autobusami. My艣l臋, 偶e szkoda pieni臋dzy na wypo偶yczenie samochodu, bo wyspa jest bardzo ma艂a (jej powierzchnia wynosi zaledwie 67 km虏). Poza tym jazda przez w膮skie uliczki Gozo mo偶e by膰 nie lada wyzwaniem. Rower to tak偶e dobry 艣rodek transportu, bo na tamtejszych drogach – w przeciwie艅stwie do Malty – nie panuje du偶y ruch.

DSC_0796 - Copy

One of the main places to visit in Gozo is Victoria, the capital of the island. Named for the Diamond Jubilee of Queen Victoria in the 19th century, it was originally known as Rabat, and is still sometimes called this way by the islanders. Victoria’s centre is a beautiful maze of small streets – very quiet in the morning and busier in the evening. Its main squares: Pjazza Indipendenza and Pjazza San Gorg are great places for a coffee or glass of wine in聽Gozo locals’ favourite bars. Those who want to do some sight-seeing should head to Cittadella (Citadel), Cathedral and the archaeology museum.

Jednym z wa偶niejszych miejsc do odwiedzenia na Gozo jest Victoria, stolica wyspy. Zosta艂a tak nazwana na diamentowy jubileusz Kr贸lowej Wiktorii w XIX w., a wcze艣niej by艂a znana pod nazw膮 Rabat i wci膮偶 jest tak czasem nazywana przez mieszka艅c贸w wyspy. Centrum Victorii to uroczy labirynt ma艂ych uliczek – bardzo spokojnych z rana oraz t臋tni膮cych 偶yciem wieczorami. G艂贸wne place miasta: Pjazza Indipendenza i Pjazza San Gorg to 艣wietne miejsca na kaw臋 czy kieliszek wina po艣r贸d lokals贸w w ich ulubionych barach. Spragnieni zwiedzania powinni natomiast uda膰 si臋 Cittadelli (Citadel), katedry b膮d藕 muzeum archeologicznego.

Another must see place in Gozo is Basilica of Ta’Pinu – it is situated on a hillock, towering over the countryside. It was built between 1920 and 1931 and was constructed in front of the original chapel from the 16th century: the chapel remains in tact behind the altar and still contains the painting of the Assumption to Heaven of Our Lady from which the voice is said to have spoken聽to a woman from a nearby village in 1883.

Even if such places in Gozo there are hardly any tourists (and I really missed that when I got to Valletta 馃檪 ).

Kolejnym miejscem, kt贸re koniecznie trzeba zobaczy膰 b臋d膮c na Gozo jest bazylika Ta’Pinu: jest ona pi臋knie po艂o偶ona na wzg贸rzu i kr贸luje nad okolic膮. Zosta艂a ona wybudowana mi臋dzy 1920 a 1931 przed oryginaln膮 kaplic膮 z XVI w.: kaplica ta pozosta艂a nietkni臋ta i znajduje si臋 za o艂tarzem. Wci膮偶 mo偶na zobaczy膰 tam obraz Wniebowzi臋cia Naj艣wi臋tszej Maryi Panny, z kt贸rego to g艂os mia艂 by膰 us艂yszany przez kobiet臋 z pobliskiej wioski w 1883 r.

Na Gozo nawet w takich miejscach-pere艂kach nie ma t艂um贸w turyst贸w (bardzo za tym zat臋skni艂am, gdy dojecha艂am do Valletty 馃檪 )

DSC_0850

Xlendi – a little piece of paradise in Gozo: you can swim there, do watersports and walk by the seaside admiring beautiful cliffs. It’s also considered one of the best spots in the island to enjoy the sunset. Despite some restaurants and hotels in the area, the place is very peaceful and feels like the best place for some vacation relax.

Xlendi: ma艂y raj na Gozo: mo偶na tam p艂ywa膰, uprawia膰 inne sporty wodne oraz przechadza膰 si臋 wzd艂u偶 wybrze偶a podziwiaj膮c pi臋kne klify. Xlendi uchodzi tak偶e za najlepsze miejsce do ogl膮dania zachod贸w s艂o艅ca. Mimo 偶e w okolicy jest sporo restauracji i hoteli, to miejsce to jest spokojne i idealne na wakacyjny relaks.

Must try in Gozo: Gozo cheese ravioli and local wine – the latter tastes especially well if the view is amazing just like sunset in Xlendi. In September in Gozo I could always easily find tables in restaurants – very often with great views – and the prices were around 20-30% lower than in Malta.

Na Gozo koniecznie trzeba spr贸bowa膰 ravioli z tamtejszym serem oraz lokalnego wina – to drugie smakuje wyj膮tkowo dobrze, gdy s膮czymy je podziwiaj膮c zach贸d s艂o艅ca w Xlendi. B臋d膮c na Gozo we wrze艣niu zawsze udawa艂o mi si臋 znale藕膰 wolne stoliki w restauracjach – cz臋sto by艂y one z pi臋knym widokiem – a ceny by艂y ok. 20-30% ni偶sze ni偶 na Malcie.

To sum up, I couldn’t agree more with the statement that no visit to Malta is complete without going to Gozo. In Gozo, more than in Malta, you can feel real maltese vibe, meet many locals and find really peaceful and beautiful places.

Podsumowuj膮c: podpisuj臋 si臋 obiema r臋koma pod stwierdzeniem, 偶e podr贸偶 na Malt臋 nie jest pe艂na je艣li nie pop艂yniemy te偶 na Gozo. To w艂a艣nie tam, bardziej ni偶 na Malcie, mo偶na poczu膰 atmosfer臋 miejsca, spotka膰 lokals贸w oraz zobaczy膰 wiele spokojnych acz pi臋knych miejsc.

DSC_0873

***************

If you like this article, make sure you聽follow me on Facebook聽so that you don鈥檛 miss new posts!聽馃檪

Je艣li spodoba艂 Ci si臋 ten artyku艂, koniecznie聽polub moj膮 stron臋 na Facebooku,聽by nie umkn膮艂 Ci 偶aden nowy post!聽馃檪

DSC_0833

Malta travel plan

When it gets rainy and cold, days get shorter and it feels like the summer is gone for good… it’s time to go somewhere sunny and warm! I love the South of Europe in September and October: you can still swim in the sea, enjoy the sun yet it’s not crowded nor too hot to visit. I just got back from a long weekend in Malta. Today’s post is a handful of information and tips about the country and my travel plan.

Gdy robi si臋 zimno i deszczowo, dni staj膮 si臋 coraz kr贸tsze i czu膰, 偶e lato opu艣ci艂o nas na dobre… trzeba wybra膰 si臋 gdzie艣, gdzie jest s艂onecznie i ciep艂o! Uwielbiam po艂udnie Europy we wrze艣niu i pa藕dzierniku: wci膮偶 mo偶na k膮pa膰 si臋 w morzu, cieszy膰 si臋 s艂o艅cem, ale nie ma ju偶 wakacyjnych t艂um贸w oraz nie jest zbyt gor膮co na zwiedzanie. W艂a艣nie wr贸ci艂am z d艂ugiego weekendu na Malcie. Dzisiejszy post to gar艣膰 informacji i wskaz贸wek dotycz膮cych tego kraju oraz m贸j plan podr贸偶y.

About Malta

Malta is an archipelago in the central Mediterranean, around 80 km south of Sicily. With an area of only 316 km2 it’s world’s tenth sallest country. The official languages are Maltese and English so comunication shouldn’t be an issue when travelling there. Most tourists come to Malta by plane, to the country’s only airport, located southwest of the capital, Valletta. There are also a few cruise ships stopping in Malta and ferry between Malta and Sicily.

Malta is small and its public transport is relatively good so it’s easy to visit the main sights without renting a car. When talking about cars, I have to mention that traffic in Malta drives on the left – this and numerous red telephone booths are most visible and still present signs of the British rule in the past.

O Malcie

Malta to archipelag w 艣rodkowej cz臋艣ci Morza 艢r贸dziemnego, ok. 80 km na po艂udnie od Sycylii. Jego powierzchnia wynosi zaledwie 316 km2, co czyni Malt臋 dziesi膮tym najmniejszym pa艅stwem 艣wiata. Oficjalnymi j臋zykami s膮 malta艅ski i angielski – komunikacja wi臋c nie powinna by膰 problemem dla podr贸偶uj膮cych tam. Wi臋kszo艣膰 turyst贸w przylatuje na Malt臋 samolotem, l膮duj膮c na jedynym lotnisku kraju, po艂o偶onym na po艂udniowy zach贸d od stolicy, Valletty. Na Malt臋 przyp艂ywa te偶 sporo statk贸w rejsowych, jest tak偶e po艂膮czenie promowe Malty z Sycyli膮.

Malta jest ma艂a, a tamtejszy transport publiczny do艣膰 dobry, wi臋c 艂atwo mo偶na zwiedzi膰 g艂贸wne atrakcje bez konieczno艣ci wypo偶yczania auta. I skoro ju偶 o autach mowa: na Malcie ruch jest lewostronny – to oraz czerwone budki telefoniczne to najbardziej widoczne wci膮偶 obecne znaki przesz艂ej okupacji brytyjskiej.

Day 1: M摹arr, Munxar, Xlendi

I landed in Malta before 1 am and directly headed to 膴irkewwa – port from where ferries to Gozo, the neighbouring island, leave. I took the direct bus from the airport ( number X1), the ticket cost 2 EUR and the journey was around 80 minutes. Then, I took ferry to Gozo, walked a bit in the M摹arr area and headed to my B&B located rather off the eaten track in the idyllic town of Munxar. I spent the rest of the afternoon and evening walking and swimming around Xlendi area – apparently one of the best spots in Gozo to admire sunsets.

Dzie艅 Pierwszy: M摹arr, Munxar, Xlendi

Wyl膮dowa艂am na Malcie tu偶 przed 13 i od razu uda艂am si臋 do 膴irkewwy – portu, z kt贸rego wyruszaj膮 promy na po艂o偶on膮 nieopodal wysp臋 Gozo. Dotar艂am do 膴irkewwy bezpo艣rednio autobusem z lotniska (linia X1),聽 bilet kosztowa艂 2 euro, a przejazd trwa艂 ok. 80 minut. P贸藕niej pop艂yn臋艂am promem na Gozo, gdzie chwilk臋 pob艂膮ka艂am si臋 po M摹arr, a p贸藕niej uda艂am do mojego B&B, po艂o偶onego z dala od g艂贸wnych atrakcji w sielskiej miejscowo艣ci Munxar. Reszt臋 popo艂udnia i wiecz贸r sp臋dzi艂am w okolicach Xlendi – miejscu znanym jako jedno z najlepszych na podziwianie zachod贸w s艂o艅ca na Gozo.

Munxar

Xlendi

Day 2: Victoria, Comino and Ta ‘ Pinu

On the second day I walked to Victoria (often called by its former name: Rabat), the capital of Gozo. Its centre is like a maze of beautiful cobbled streets and its squares are real centres of Gozitian social life. At midday I headed to Comino’ Blue Lagoon, one of the main attractions of Malta. I don’t usually go to such places but after incredibly busy three months I really wanted to relax in a paradise-like place. Comino ended up being the biggest disappointment of my trip to Malta: overcrowded, nowhere to sit, and rocks all over the lagoon. Well, at least I have some instagrammable pics from there 馃檪 Last place visited on that day (and in Gozo in general) was Basilica of Ta ‘ Pinu. It is really beautiful: situated on a hillock, towering over the countryside.

When going to one place to another in Gozo I walked or took public transportation, it’s also possible to rent bikes and scooters. I would avoid renting cars until really necessary: Gozo is really small and you can explore is easily without cars and driving there requires great skills: some of Gozo’s streets are extremely narrow.

Dzie艅 Drugi: Victoria, Comino i Ta ‘ Pinu

Drugiego dnia spacerem uda艂am si臋 do Victorii (cz臋sto u偶ywa si臋 te偶 poprzedniej nazwy: Rabat), stolicy Gozo. Jej centrum to labirynt uroczych kamiennych uliczek, a place to istne centra 偶ycia spo艂ecznego na wyspie. Po Victorii przyszed艂 czas na wypraw臋 do Blue Lagoon na wyspie nieopodal – Comino, jest ona uwa偶ana za jedn膮 z g艂贸wnych atrakcji Malty. Zazwyczaj nie udaj臋 si臋w taie miejsca, ale po trzech niesamowicie pracowitych miesi膮cach mia艂am ochot臋 odpocz膮膰 w rajskim miejscu. Rajskie miejsce okaza艂o si臋 jednak by膰 najwi臋kszym rozczarowaniem pobytu na Malcie: dzikie t艂umy, nie za bardzo by艂o gdzie usi膮艣膰, ska艂y dooko艂a laguny. No c贸偶, na pocieszenie przynajmniej mam stamt膮d par臋 instagramowych zdj臋膰 馃檪 Natomiast ostatnim miejscem odwiedzonym tego dnia (oraz w og贸le na Gozo) by艂a Bazylika Ta ‘ Pinu. Jest ona naprawd臋 pi臋kna: po艂o偶ona na wzg贸rzu kr贸luje nad okolic膮.

Przemieszcza艂am si臋 po Gozo pieszo albo tamtejszymi autobusami, mo偶na tak偶e wynaj膮膰 rowery b膮d藕 skutery. Unika艂abym natomiast za wszelk膮 cen臋 wynajmowania samochod贸w : Gozo jest malutka i mo偶na si臋 po niej porusza膰 bez auta, a poza tym kierowanie samochodu tam wymaga nie lada umiej臋tno艣ci: niekt贸re ulice s膮 naprawd臋 bardzo w膮skie.

Victoria

Comino

Ta’Pinu

Day 3: Valletta and Mdina

Third day – time to go back to the main island after two days in Gozo. I spent most of the day in Valletta – Europe’s most southernmost capital and the smallest capital city within the whole EU (its surface is only 0,8 km2!). Valletta is a beautiful city to visit but it’s quite busy and more expensive than Gozo. In the evening, after visiting Valletta, I headed to Mdina – city which served as Malta’s capital from antiquity to the medieval period. Fun fact: in the first season of Game of Thrones, Mdina was the filming location for the series’ fictional capital city.

Dzie艅 Trzeci: Valletta i Mdina

Dzie艅 trzeci – pora wraca膰 na g艂贸wn膮 wysp臋 do dw贸ch dniach na Gozo. Wi臋kszo艣膰 dnia spedzi艂am w Valleccie – najbardziej wysuni臋tej na po艂udnie europejskiej stolicy oraz najmniejszej stolicy EU (jej powierzchnia to zaledwie 0,8km2!). Valletta to z pewno艣ci膮 pi臋kne miasto, kt贸re warto odwiedzi膰, ale panuje tam spory ruch, a ceny s膮 znacznie wy偶sze od tych na Gozo. Po zwiedzaniu Valletty, wieczorem, uda艂am si臋 do Mdiny – miasta, kt贸re by艂o stolic膮 Malty od staro偶ytno艣ci po 艣redniowiecze. Ciekawostka: w pierwszym sezonie Gry o Tron, Mdina by艂a miejscem, w kt贸rym kr臋cono sceny w fikcyjnej stolicy serialu.

Valletta

Mdina

Is Malta expensive?

Malta is not a cheap travel destination when you compare it with other European countries like Greece of Southern Italy. However, it’s also possible to travel there on a budget. Accomodation, restaurants and attractions cost is lower in Gozo than in Malta. Below you can find a breakdown of the average costs of common purchases in Malta:

– Single bus ticket to anywhere on the island (both in Malta and Gozo): 2 EUR
– Lunch/Dinner at a restaurant in Gozo (per one person): 12-15 EUR
– Lunch/Dinner at a restaurant in Malta (per one person): 15 – 20 EUR
– One night in an B&B (double room): 50 – 70 EUR
– Coffee at a local cafe: 1 – 2 EUR
– Glass of local wine – 3 EUR

Czy Malta jest droga?

Malta nie jest tanim kierunkiem je艣li por贸wnamy j膮 z innymi europejskimi krajami jak Grecja czy po艂udniowe W艂ochy. Da si臋 jednak zaplanowa膰 pobyt tam bud偶etowo. Noclegi, restauracje i atrakcje kosztuj膮 mniej na Gozo ni偶 na Malcie. Poni偶ej znajdziecie rozpisk臋 艣redniej ceny popularnych us艂ug na Malcie:

– Bilet autobusowy na wszystkie kursy (na Malcie i Gozo): 2 EUR
– Lunch/kolacja w restauracji na Gozo (dla jednej osoby): 12-15 EUR
– Lunch/kolacja w restauracji na Malcie: 15 – 20 EUR
– Noc w B&B (podw贸jny pok贸j): 50 – 70 EUR
– Kawa w lokalnej kawiarni: 1 – 2 EUR
– Kieliszek malta艅skiego wina – 3 EUR

***************

If you like this article, make sure you聽follow me on Facebook聽so that you don鈥檛 miss new posts!聽馃檪

Je艣li spodoba艂 Ci si臋 ten artyku艂, koniecznie聽polub moj膮 stron臋 na Facebooku,聽by nie umkn膮艂 Ci 偶aden nowy post!聽

DSC_1018