How to see the Northern Lights?

Getting to see the Northern Lights – one of the most spectacular natural phenomenon – is on many people’s bucket list. It is also amongst things to experience when visiting Iceland. The tricky part (or the beauty 馃檪 ) of the Northern Lights is that we can never be certain that we will actually see them.

Many people come to Iceland hoping to see the Northern Lights and as it is impossible to make sure to see them, here are some tips how to increase your chances.

Wiele os贸b marzy o zobaczeniu zorzy polarnej, jednego z najbardziej spektakularnych zjawisk naturalnych. S臋k (i urok) zorzy tkwi w tym, 偶e nigdy nie mo偶emy by膰 pewni, czy uda si臋 nam j膮 zobaczy膰.

Wiele os贸b przyje偶d偶a na Islandi臋 maj膮c nadziej臋 ujrze膰 zorz臋 i cho膰 nie ma mo偶na tego zagwarantowa膰, poni偶ej kilka wskaz贸wek, jak zwi臋kszy膰 szanse spe艂nienia tego marzenia.

DSC_0440
What are the Northern Lights?

The Northern Lights are caused by the interaction of a stream of charged particles escaping the Sun (commonly known as the solar wind) the Earth’s magnetic field and atmosphere. Their colours are dependent on different gases gettting ionised by charged particles: oxygen release green and red photon and nitrogen purple light – rather rare to see.

Czym w艂a艣ciwie jest zorza polarna? Powstaje ona wskutek interakcji strumienia na艂adowanych cz膮stek emitowanych przez S艂o艅ce (zwanych wiatrem s艂onecznym) z ziemskim polem magnetycznym i atmosfer膮. Kolory zorzy odzwierciedlaj膮 r贸偶ne gazy poddawane jonizacji: zielony i czerwony to tlen, a fioletowy (znacznie rzadszy) to azot.

When can I see the Northern Lights in Iceland?

Obviously guaranteed darkness is the most important factor, so the best season to see the Northern Lights in Iceland is from September to mid-April. If you are lucky, you can also see them at the beginning of May or late August (like me – clic!!). During June and July it’s just to bright to see them in the Land of the Midnight Sun.

Kiedy mo偶na zobaczy膰 zorz臋 polarn膮 na Islandii? Oczywi艣cie przede wszystkim musi by膰 ciemno, dlatego najlepiej celowa膰 mi臋dzy wrze艣niem a po艂ow膮 kwietnia. Je艣li nam si臋 poszcz臋艣ci, mo偶emy te偶 zobaczy膰 zorz臋 na pocz膮tku maja czy pod koniec sierpnia (ja mia艂am to szcz臋艣cie – klik!)

Where can I see the Northern Lights?

jjjjj

This question has two answers: the obvious one and the tricky one. The first one would be: as far from towns or any other sources of light and, of course, the more up North the better. The tricky one is that the Northern Lights can appear in different places in different time, days… How to trace them? Aurora forecast might be helpful. You can find a really good one here: http://en.vedur.is/weather/forecasts/aurora/ It shows cloudy areas and clear skies as well as the auroral activity: scale 0 to 9. Anything from 3 can be quite promising.
No matter how well we study the aurora forecast, choose the best location and the best time of the year, without a bit (or a lot!) or luck we won’t see any Norther Lights. Who knows, maybe after a couple of hours of staring at the sky when it’s freezing outside, when we already give up and go home, then the lights appear? I have seen the Northern Lights a few times and I can honestly say that they usually appear quite unexpected.

Gdzie zobaczy膰 zorz臋? To pytanie, na kt贸re s膮 dwie podstawowe odpowiedzi: banalna i ta trudniejsza, zwi膮zana z natur膮 zorzy. Przede wszystkim trzeba by膰 jak najdalej od miast, miasteczek czy jakichkolwiek innych 藕r贸de艂 艣wiat艂a oraz, oczywi艣cie, im bardziej na p贸艂noc jeste艣my, tym lepiej. Druga kwestia jest du偶o bardziej skomplikowana, bowiem zorza pojawia si臋 w r贸偶nych miejscach o r贸偶nej porze… Czy mo偶na jako艣 j膮 艣ledzi膰? Na pewno rzut okiem na prognoz臋 zorzy b臋dzie pomocny, ja polecam t臋 prognoz臋: http://en.vedur.is/weather/forecasts/aurora Pokazuje ona, kt贸re rejony s膮 zachmurzone oraz te, gdzie bezchmurne niebo pozwoli nam wypatrywa膰 zorzy. Poza tym jest te偶 skala intensywno艣ci zjawiska: od 0 do 9. Ju偶 3 mo偶e zwiastowa膰 pi臋kne kolory na niebie, a im bli偶ej 9, tym b臋d膮 one mocniejsze.

Oczywi艣cie mo偶emy przygotowywa膰 si臋, studiowa膰 wszelkie prognozy, wybra膰 najlepsze miejsce i por臋, a bez odrobiny szcz臋艣cia nie uda si臋 zobaczy膰 zorzy. Bo kto wie, mo偶e wypatrywali艣my jej przez kilka godzin w mrozie, a ona pojawi艂a si臋 tu偶 po tym, gdy poddali艣my si臋 i wr贸cili艣my do domu? Kilka razy mia艂am okazj臋 zobaczy膰 zorz臋 i musz臋 przyzna膰, 偶e jest to zjawisko, kt贸re zazwyczaj pojawia si臋 do艣膰 niespodziewanie.

Aurora Borealis Excursions

Many companies offer Northern Lights Excursions. Is it worth taking part in such a trip? I would say it depends on the lengh of your stay in Iceland. If you’re there only for few days, then why not trust the local experts and let them lead you where you are most likely to see the Northern Lights? Usually if you don’t get to see them, you can go the next day for free. Such excursions aren’t cheap, but seeing Aurora Borealis is definitely priceless.
If your stay in Iceland is longer and rather off the beaten track, then I would say that such excursion is not necessary and it kind of kills the magic of the Northern Lights. It is a great to be able to experience them alone or just with a couple of friends far from everywhere, in complete silence. Aurora Borealis excursions are typically a touristy thing, so you should expect many people with cameras in their hands and a lot of noise when finally the Northern Lights show up. Instead of choosing this kind of excursion, check the Aurora forecast and look for the Northern Lights on your own!

Wiele biur turystycznych na Islandii oferuje Aurora Borealis Tour. Czy warto wybra膰 si臋 na tak膮 wycieczk臋? Moim zdaniem zale偶y to od d艂ugo艣ci i charakteru pobytu w kraju. Je艣li to kr贸tki wypad, to mo偶e faktycznie warto zaufa膰 ekspertom i tubylcom, kt贸rzy zaprowadz膮 nas do miejsca, w kt贸rym mamy najwi臋ksze szanse zobaczy膰 zorz臋. Zazwyczaj biura turystyczne reklamuj膮 si臋 gwarancj膮 zobaczenia zorzy – je艣li si臋 nie uda, nast臋pnego dnia mo偶emy wybra膰 si臋 na wycieczk臋 za darmo. Cena Aurora Borealis Tour nie jest niska, ale przecie偶聽 ogl膮danie zorzy polarnej to bezcenne do艣wiadczenie.

Je艣li z kolei planujesz d艂u偶szy pobyt na Islandii, tego typu wycieczka nie jest konieczna, poniewa偶 cz臋艣ciowo zabija ona magi臋 zjawiska. Wspaniale jest cieszy膰 si臋 zorz膮 samemu b膮d藕 w艣r贸d bliskich nam os贸b, w ciszy, a nie z grup膮 turyst贸w, kt贸rzy czekaj膮 niecierpliwie z aparatami w r臋kach, a gdy tylko na niebie pojawi si臋 zielona po艣wiata, robi si臋 bardzo g艂o艣no (nie ka偶dy umie powstrzyma膰 emocje 馃檪 ). W przypadku d艂u偶szego wyjazdu na Islandi臋 zamiast Aurora Borealis Tour, proponuj臋 艣ledzenie prognozy i samotne szukanie zorzy!

What about seeing the Northen Lights from a plane?

That’s right! If you’re only flying over a place where you could potentially see Aurora, ask for a window seat heading North. That’s what I did when flying from Canada to Iceland and while everyone else was sleeping or watching movies I enjoyed a beautiful spectacle!

Zorz臋 polarn膮 mo偶na zobaczy膰 tak偶e z samolotu – tak, naprawd臋! Je艣li kiedykolwiek b臋dziesz lecie膰 nad miejscem, w kt贸rym mo偶na zobaczy膰 zorz臋, warto poprosi膰 o miejsce przy oknie po p贸艂nocnej stronie. Zrobi艂am to lec膮c z Kanady do Islandii i gdy wszyscy dooko艂a spali lub ogl膮dali filmy na tabletach, ja ogl膮da艂am wspania艂e widowisko!

DSC_0578DSC_0568

Some more snaps (not the highest quality but I still haven’t mastered the art of the Northern Lights phtography!)

S37

DSC_0839

S37

Colours, smells and flavours of Barcelona

Barcelona is certainly a city with plenty of beautiful and colourful places but one of the places that struck me most was La Boqueria Market. It is a big indoor market full of small stands with local delicacies: fruits, sweets, fresh juice, cheese, fish, typical meat and many other. It all creates a unique atmosphere as well as a lovelly smell and mixture of flavours.

Most of the tiny shops sell take away food, but nothing like聽 pizza, burgers or kebabs: La Boqueria fast food consists of local and fresh flavours and makes it easy to try a bit of many different dishes. Great idea and such a lovely place for a quick lunch in Barcelona!

_______________________________________________________

Barcelona to z pewno艣ci膮 miasto mog膮ce si臋 poszczyci膰 wieloma pi臋knymi i kolorowymi miejscami, ale tym, kt贸re najbardziej mnie uderzy艂o by艂 rynek La Boqueria. Jest to spoty i kryty rynek, wype艂niony po brzegi stoiskami z lokalnymi pyszno艣ciami: owocami, s艂odyczami, 艣wie偶o wyciskanym sokiem, serami, rybami czy hiszpa艅skimi w臋dlinami i mi臋sami. To wszystko tworzy wyj膮tkow膮 atmosfer臋 oraz mieszank臋 smak贸w i zapach贸w.

Wi臋kszo艣膰 stoisk oferuje jedzenie na wynos, ale nie mowa tu o pizzy, burgerach czy kebabach, tutaj jedzenie na wynos to 艣wie偶e, typowo hiszpa艅skie potrawy. Cz臋sto sprzedawane s膮 w ma艂ych porcjach, wi臋c mo偶na spr贸bowa膰 wielu – super pomys艂 i 艣wietne miejsce na szybki lunch w Barcelonie!

DSC_0040DSC_0046DSC_0045

Lots of fruits – fresh and dried – and fresh juices in many flavours (I had a coconut-mango one, yummy!)

And many, many types of spices

DSC_0035

But hey, the flavours of Barcelona can be found not only in its markets! Here’s what I found in a supermarket 馃槈

DSC_0031

Barcelona means also beautiful colours: bright blue sky, intense green trees, beautiful buildings…

DSC_0135DSC_0129

When talking about colours of Barcelona I have to mention Park G眉ell (more pictures here):

DSC_0142

 

Weekend in Barcelona

04

I’m waiting for the spring to come to Poland but as I am quite impatient I wanted a bit of it already in February, that’s why I headed South for a weekend in Barcelona. Rain, clouds and wind weren’t the best surprise on Friday but still I managed to walk quite a lot and enjoy the city. The next days were better – exactly as I expected from Spain – so visiting was even greater with the lovely sun and warm weather.

After arriving I headed to the city centre: walked to the famous Casa Batll贸 (which is impressing and colorful even if the surroundings are gray and rainy) and then to La Rambla. The street is definitely cleaner and more pleasant to walk through than it used to but still I don’t understand why this place is the symbol of the city. Much more nicer are the Barri G貌tic (Gothic Quarter), the port area and La Boqueria – a beautiful and colourful market (I will write about a bit more in the next post).

I spent the evening with my Catalan friend in her neighbourhood: Gr脿cia. The place is completely different than the city centre. Although really close to Park G眉ell, not many tourist go there, so I enjoyed the tapas dinner amongst the locals. Gr脿cia is rather quiet and modern in comparison to the more popular parts of Barcelona.

_______________________________________________

Niecierpliwie czekaj膮c na wiosn臋 w Polsce uda艂am si臋 na weekend do Barcelony, by zazna膰 cho膰 troch臋 艂adnej pogody ju偶 w lutym. Nietrudno wi臋c wyobrazi膰 sobie, 偶e deszcz, chmury i wiatr, kt贸re przywita艂y mnie tu偶 po przylocie by艂y sporym negatywnym zaskoczeniem. Pomimo nieciekawej aury uda艂o mi si臋 du偶o zwiedzi膰 i nacieszy膰 miastem. Nast臋pne dni by艂y ju偶 du偶o pi臋kniejsze, nie brakowa艂o s艂o艅ca i ciep艂a.

Po przyje藕dzie skierowa艂am si臋 do s艂ynnego budynku Casa Batll贸 (imponuj膮cego i kolorowego pomimo szarej pogody), nast臋pnie do La Rambli. Ulica ta jest zdecyowanie bardziej czysta i przyjemniejsza ni偶 kilka lat temu, ale wci膮偶 nie do ko艅ca rozumiem, dlaczego w艂a艣nie to miejsce sta艂o si臋 symbolem Barcelony. Jest przecie偶 du偶o pi臋kniejszych miejsc, w kt贸rych Katalo艅czycy ch臋tnie przebywaj膮. Zdecydowanie bardziej podoba mi si臋 Barri G貌tic (dzielnica gotycka), okolice portu oraz kolorowy rynek La Boqueria, o kt贸rym napisz臋 wi臋cej w nast臋pnym po艣cie.

Wiecz贸r sp臋dzi艂am razem z moj膮 kole偶ank膮, rdzenn膮 Katalonk膮, w jej dzielnicy: Gr脿cii. To miejsce jest zupe艂nie inne ni偶 centrum Batcelony. Pomimo, i偶 znajduje si臋 tu偶 obok wielkiej atrakcji turystycznej jak膮 jest Park G眉ell, nie ma tam wielu turyst贸w, na kolacj臋 posz艂am wi臋c do uwielbianego przez tubylc贸w i nieznanego turystom tapas baru. Gr脿cia jako dzielnica jest zdecydowanie spokojniejsza i bardziej nowoczesna w por贸wnaniu do innych cz臋艣ci stolicy Katalonii.

Casa Batll贸

DSC_0022 鈥 kopia

Rainy Barcelona

Arc de Triomf and Sant Pau

Here comes the Sun! Park G眉ell 馃檪

100908

Back to the Gothic Quarter

Traditional Catalan music and dance

13